Vortprovizo

Lernu Verbojn – greka

cms/verbs-webp/113393913.webp
σταματώ
Τα ταξί έχουν σταματήσει στη στάση.
stamató
Ta taxí échoun stamatísei sti stási.
alveni
La taksioj alvenis ĉe la haltejo.
cms/verbs-webp/43100258.webp
συναντώ
Μερικές φορές συναντιούνται στη σκάλα.
synantó
Merikés forés synantioúntai sti skála.
renkonti
Foje ili renkontiĝas en la ŝtuparo.
cms/verbs-webp/65313403.webp
κατεβαίνω
Κατεβαίνει τα σκαλιά.
katevaíno
Katevaínei ta skaliá.
malsupreniri
Li malsupreniras la ŝtuparon.
cms/verbs-webp/121317417.webp
εισάγω
Πολλά αγαθά εισάγονται από άλλες χώρες.
eiságo
Pollá agathá eiságontai apó álles chóres.
importi
Multaj varoj estas importitaj el aliaj landoj.
cms/verbs-webp/75423712.webp
αλλάζω
Το φως άλλαξε σε πράσινο.
allázo
To fos állaxe se prásino.
ŝanĝi
La lumo ŝanĝiĝis al verda.
cms/verbs-webp/51465029.webp
πηγαίνω αργά
Το ρολόι πηγαίνει λίγα λεπτά αργά.
pigaíno argá
To rolói pigaínei líga leptá argá.
malantaŭi
La horloĝo malantaŭas kelkajn minutojn.
cms/verbs-webp/119269664.webp
περνάω
Οι μαθητές πέρασαν την εξέταση.
pernáo
Oi mathités pérasan tin exétasi.
pasi
La studentoj pasis la ekzamenon.
cms/verbs-webp/40632289.webp
κουβεντιάζω
Οι μαθητές δεν πρέπει να κουβεντιάζουν κατά τη διάρκεια του μαθήματος.
kouventiázo
Oi mathités den prépei na kouventiázoun katá ti diárkeia tou mathímatos.
babili
Studentoj ne devus babili dum la klaso.
cms/verbs-webp/1502512.webp
διαβάζω
Δεν μπορώ να διαβάσω χωρίς γυαλιά.
diavázo
Den boró na diaváso chorís gyaliá.
legi
Mi ne povas legi sen okulvitroj.
cms/verbs-webp/125884035.webp
εκπλήσσω
Εκπλήσσει τους γονείς της με ένα δώρο.
ekplísso
Ekplíssei tous goneís tis me éna dóro.
surprizi
Ŝi surprizis siajn gepatrojn per donaco.
cms/verbs-webp/2480421.webp
αποβάλλω
Ο ταύρος έχει αποβάλει τον άνθρωπο.
apovállo
O távros échei apoválei ton ánthropo.
ĵetegi
La bovo ĵetegis la viron.
cms/verbs-webp/33688289.webp
αφήνω μέσα
Δεν πρέπει ποτέ να αφήνεις ξένους μέσα.
afíno mésa
Den prépei poté na afíneis xénous mésa.
enlasi
Oni neniam devus enlasi fremdulojn.