Vortprovizo
Lernu Verbojn – amhara

ድገም
እባክህ ያንን መድገም ትችላለህ?
digemi
ibakihi yanini medigemi tichilalehi?
ripeti
Ĉu vi bonvolus ripeti tion?

እርስ በርሳችሁ ተያዩ
ለረጅም ጊዜ እርስ በርሳቸው ተያዩ.
irisi berisachihu teyayu
lerejimi gīzē irisi berisachewi teyayu.
rigardi
Ili rigardis unu la alian dum longa tempo.

መቀበል
አላቀየርም፤ መቀበል አለብኝ።
mek’ebeli
ālak’eyerimi; mek’ebeli ālebinyi.
akcepti
Mi ne povas ŝanĝi tion, mi devas akcepti ĝin.

መውሰድ
ብዙ መድሃኒት መውሰድ አለባት.
mewisedi
bizu medihanīti mewisedi ālebati.
preni
Ŝi devas preni multe da medikamentoj.

ተመልከት
ከላይ ጀምሮ, ዓለም ሙሉ በሙሉ የተለየ ይመስላል.
temeliketi
kelayi jemiro, ‘alemi mulu bemulu yeteleye yimesilali.
rigardi
De supre, la mondo rigardas tute malsame.

መጣል
ከመሳቢያው ውስጥ ምንም ነገር አይጣሉ!
met’ali
kemesabīyawi wisit’i minimi negeri āyit’alu!
ĵeti for
Ne ĵetu ion for el la tirkesto!

በረዶ
ዛሬ ብዙ በረዶ ወረወረ።
beredo
zarē bizu beredo werewere.
negi
Hodiaŭ multe negis.

መውጣት ይፈልጋሉ
ልጁ ወደ ውጭ መሄድ ይፈልጋል.
mewit’ati yifeligalu
liju wede wich’i mehēdi yifeligali.
voli eliri
La infano volas eliri.

ልምምድ
በስኬትቦርዱ በየቀኑ ይለማመዳል።
limimidi
besikētiboridu beyek’enu yilemamedali.
ekzerci
Li ekzercas ĉiutage kun sia rul-tabulo.

ውጣ
ልጆቹ በመጨረሻ ወደ ውጭ መሄድ ይፈልጋሉ.
wit’a
lijochu bemech’eresha wede wich’i mehēdi yifeligalu.
eliri
La infanoj finfine volas eliri eksteren.

እንደ
እሷ ከአትክልት የበለጠ ቸኮሌት ትወዳለች።
inide
iswa ke’ātikiliti yebelet’e chekolēti tiwedalechi.
ŝati
Ŝi ŝatas ĉokoladon pli ol legomojn.
