Frazlibro

eo En la restoracio 4   »   sk V reštaurácii 4

32 [tridek du]

En la restoracio 4

En la restoracio 4

32 [tridsaťdva]

V reštaurácii 4

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto slovaka Ludu Pli
Unu porcion da fritoj kun keĉapo. J---y--r-nolk- ---eč--o-. J____ h_______ s k_______ J-d-y h-a-o-k- s k-č-p-m- ------------------------- Jedny hranolky s kečupom. 0
Kaj du kun majonezo. A---a--át s m----éz--. A d______ s m_________ A d-a-r-t s m-j-n-z-u- ---------------------- A dvakrát s majonézou. 0
Kaj tri rostitajn kolbasojn kun mustardo. A --i-r-- -e--nú--lo-ásu-- -or---o-. A t______ p_____ k______ s h________ A t-i-r-t p-č-n- k-o-á-u s h-r-i-o-. ------------------------------------ A trikrát pečenú klobásu s horčicou. 0
Kiujn legomojn vi havas? A-ú m--- z--eni-u? A__ m___ z________ A-ú m-t- z-l-n-n-? ------------------ Akú máte zeleninu? 0
Ĉu vi havas fazeolojn? Má-- ------? M___ f______ M-t- f-z-ľ-? ------------ Máte fazuľu? 0
Ĉu vi havas florbrasikon? M--e-ka--io-? M___ k_______ M-t- k-r-i-l- ------------- Máte karfiol? 0
Mi ŝatas manĝi maizon. R------ -em-kuk--i--. R__ /__ j__ k________ R-d /-a j-m k-k-r-c-. --------------------- Rád /-a jem kukuricu. 0
Mi ŝatas manĝi kukumojn. R-d---a --m u--r-y. R__ /__ j__ u______ R-d /-a j-m u-o-k-. ------------------- Rád /-a jem uhorky. 0
Mi ŝatas manĝi tomatojn. R-d /----em-para--j-y. R__ /__ j__ p_________ R-d /-a j-m p-r-d-j-y- ---------------------- Rád /-a jem paradajky. 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ poreon? A- V- -áte -a-i ---? A_ V_ m___ r___ p___ A- V- m-t- r-d- p-r- -------------------- Aj Vy máte radi pór? 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ acidbrasikon? A--Vy -á-- radi-ky----k--ustu? A_ V_ m___ r___ k____ k_______ A- V- m-t- r-d- k-s-ú k-p-s-u- ------------------------------ Aj Vy máte radi kyslú kapustu? 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ lentojn? A- V---áte -adi--oš---c-? A_ V_ m___ r___ š________ A- V- m-t- r-d- š-š-v-c-? ------------------------- Aj Vy máte radi šošovicu? 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ karotojn? Má--tiež-r-- -rk--? M__ t___ r__ m_____ M-š t-e- r-d m-k-u- ------------------- Máš tiež rád mrkvu? 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ brokolojn? Má--tiež-rád--r---li-u? M__ t___ r__ b_________ M-š t-e- r-d b-o-o-i-u- ----------------------- Máš tiež rád brokolicu? 0
Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ kapsikojn? Má--t--ž -ád p-p----? M__ t___ r__ p_______ M-š t-e- r-d p-p-i-u- --------------------- Máš tiež rád papriku? 0
Mi ne ŝatas cepojn. N-m-m --d (r-d-) ----ľ-. N____ r__ (_____ c______ N-m-m r-d (-a-a- c-b-ľ-. ------------------------ Nemám rád (rada) cibuľu. 0
Mi ne ŝatas olivojn. Ne-á- --- --a----v-. N____ r__ /__ o_____ N-m-m r-d /-a o-i-y- -------------------- Nemám rád /-a olivy. 0
Mi ne ŝatas fungojn. Nem-- --- /-- huby. N____ r__ /__ h____ N-m-m r-d /-a h-b-. ------------------- Nemám rád /-a huby. 0

La tonaj lingvoj

La plej multaj lingvoj parolataj en la mondo estas tonaj lingvoj. En la tonaj lingvoj la tonalto estas decida. Ĝi difinas la signifon de la vortoj aŭ silaboj. La tono do estas esenca parto de la vorto. La plej multaj lingvoj parolataj en Azio estas tonaj lingvoj. Ekzemple la ĉina, la taja kaj la vjetnama apartenas al ili. Ankaŭ en Afriko ekzistas diversaj tonaj lingvoj. Multaj indiĝenaj lingvoj de Ameriko ankaŭ estas tonaj lingvoj. La hindeŭropaj lingvoj enhavas ĝenerale nur tonajn erojn. Tio koncernas la svedan aŭ la serban ekzemple. La nombro de tonaltoj variiĝas laŭ la lingvoj. En la ĉina distingiĝas kvar malsamaj tonoj. La silabo ma do povas havi kvar signifojn. Tiuj estas patrino , kanabo , ĉevalo kaj skoldi . Interese estas ke la tonaj lingvoj ankaŭ efikas al nia aŭdkapablo. Tion montris esploroj pri la absoluta aŭdkapablo. La absoluta aŭdkapablo estas la kapablo ekzakte identigi la aŭditajn tonojn. En Eŭropo kaj Nordameriko tre maloftas la absoluta aŭdkapablo. Malpli ol 1 el 10 000 personoj havas ĝin. Malsamas ĉe la denaskaj ĉinparolantoj. Tie havas naŭoble pli da homoj tiun apartan kapablon. Ni ĉiuj havis la absolutan aŭdkapablon kiam ni estis etinfanoj. Ni ja bezonas ĝin por lerni ĝuste paroli. Sed ĝin bedaŭrinde poste perdas la plej multaj homoj. Kompreneble la tonaltoj ankaŭ gravas en la muziko. Tio aparte validas por la kulturoj parolantaj tonan lingvon. La melodion ili devas tre precize respekti. Se ne, bela amkanto iĝas sensenca kantaĵo!