Phrasebook

en Past tense 3   »   ka წარსული 3

83 [eighty-three]

Past tense 3

Past tense 3

83 [ოთხმოცდასამი]

83 [otkhmotsdasami]

წარსული 3

ts'arsuli 3

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Georgian Play More
to make a call ტე--ფ-ნ-ე დ---კვა ტ________ დ______ ტ-ლ-ფ-ნ-ე დ-რ-კ-ა ----------------- ტელეფონზე დარეკვა 0
t'el--on-e-da-ek'va t_________ d_______ t-e-e-o-z- d-r-k-v- ------------------- t'eleponze darek'va
I made a call. და---კე. დ_______ დ-ვ-ე-ე- -------- დავრეკე. 0
d-----'-. d________ d-v-e-'-. --------- davrek'e.
I was talking on the phone all the time. ს-- ტ-ლეფონზ- ვ-ა------ბ--. ს__ ტ________ ვ____________ ს-ლ ტ-ლ-ფ-ნ-ე ვ-ა-ა-ა-ო-დ-. --------------------------- სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. 0
sul-----e--nz----a-'-rak-ob-i. s__ t_________ v______________ s-l t-e-e-o-z- v-a-'-r-k-o-d-. ------------------------------ sul t'eleponze vlap'arak'obdi.
to ask შ------ა შ_______ შ-კ-თ-ვ- -------- შეკითხვა 0
she--i-k--a s__________ s-e-'-t-h-a ----------- shek'itkhva
I asked. ვ-კი--ე. ვ_______ ვ-კ-თ-ე- -------- ვიკითხე. 0
v--'-tk--. v_________ v-k-i-k-e- ---------- vik'itkhe.
I always asked. სულ ვ--თ----ბდ-. ს__ ვ___________ ს-ლ ვ-ი-ხ-ლ-ბ-ი- ---------------- სულ ვკითხულობდი. 0
s-l vk---khu--b-i. s__ v_____________ s-l v-'-t-h-l-b-i- ------------------ sul vk'itkhulobdi.
to narrate თ-რ-ბა თ_____ თ-რ-ბ- ------ თხრობა 0
t-hr-ba t______ t-h-o-a ------- tkhroba
I narrated. მო-ყ-ვი. მ_______ მ-ვ-ე-ი- -------- მოვყევი. 0
tk-r--a t______ t-h-o-a ------- tkhroba
I narrated the whole story. ს-- ----ბო--. ს__ ვ________ ს-ლ ვ-ვ-ბ-დ-. ------------- სულ ვყვებოდი. 0
t-h--ba t______ t-h-o-a ------- tkhroba
to study სწა--ა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
m-v--v-. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
I studied. ვ---ა-ლე. ვ________ ვ-ს-ა-ლ-. --------- ვისწავლე. 0
mo-q---. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
I studied the whole evening. მ---- ----მო ვს--ვლ-ბ--. მ____ ს_____ ვ__________ მ-ე-ი ს-ღ-მ- ვ-წ-ვ-ო-დ-. ------------------------ მთელი საღამო ვსწავლობდი. 0
m-vq-v-. m_______ m-v-e-i- -------- movqevi.
to work მუშ-ობა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
s-- --v-----. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
I worked. ვ--უ-ა--. ვ________ ვ-მ-შ-ვ-. --------- ვიმუშავე. 0
s-- vqv-bo--. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
I worked all day long. მთელი--ღე----უ-ა--. მ____ დ__ ვ________ მ-ე-ი დ-ე ვ-მ-შ-ვ-. ------------------- მთელი დღე ვიმუშავე. 0
s---v-v-b-d-. s__ v________ s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
to eat ჭ--ა ჭ___ ჭ-მ- ---- ჭამა 0
sts'-v-a s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
I ate. ვ--მე. ვ_____ ვ-ა-ე- ------ ვჭამე. 0
vis--'a--e. v__________ v-s-s-a-l-. ----------- vists'avle.
I ate all the food. სა--ე---სულ---ვ-ამ-. ს______ ს__ შ_______ ს-ჭ-ე-ი ს-ლ შ-ვ-ა-ე- -------------------- საჭმელი სულ შევჭამე. 0
m---i---gh--o v-t-'--l-bd-. m____ s______ v____________ m-e-i s-g-a-o v-t-'-v-o-d-. --------------------------- mteli saghamo vsts'avlobdi.

The history of linguistics

Languages have always fascinated mankind. The history of linguistics is therefore very long. Linguistics is the systematic study of language. Even thousands of years ago people contemplated language. In doing so, different cultures developed different systems. As a result, different descriptions of languages emerged. Today's linguistics are based on ancient theories more than anything else. Many traditions were established in Greece in particular. The oldest known work about language comes from India, however. It was written 3,000 years ago by the grammarian Sakatayana. In ancient times, philosophers like Plato busied themselves with languages. Later, Roman authors developed their theories further. Arabians, too, developed their own traditions in the 8th century. Even then, their works show precise descriptions of the Arabian language. In modern times, man particularly wanted to research where language comes from. Scholars were especially interested in the history of language. In the 18th century, people started to compare languages with each other. They wanted to understand how languages develop. Later they concentrated on languages as a system. The question of how languages function was the focal point. Today, a great number of schools of thought exist within linguistics. Many new disciplines have developed since the fifties. These were in part strongly influenced by other sciences. Examples are psycholinguistics or intercultural communication. The newer linguistic schools of thought are very specialized. One example of this is feminist linguistics. So the history of linguistics continues… As long as there are languages, man will contemplate them!