Phrasebook

en At the bank   »   ad Банкым

60 [sixty]

At the bank

At the bank

60 [тIокIищ]

60 [tIokIishh]

Банкым

Bankym

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Adyghe Play More
I would like to open an account. Сэ--чё--къызэ--с-ы ---оигъ-. С_ с___ к_________ с________ С- с-ё- к-ы-э-у-х- с-I-и-ъ-. ---------------------------- Сэ счёт къызэIусхы сшIоигъу. 0
Ba-kym B_____ B-n-y- ------ Bankym
Here is my passport. Мар- си----о--. М___ с_________ М-р- с-п-с-о-т- --------------- Мары сипаспорт. 0
Bankym B_____ B-n-y- ------ Bankym
And here is my address. С-----си-ма-ы. С_______ м____ С-а-р-с- м-р-. -------------- Сиадреси мары. 0
Sj--s---ot--y----ushy --h-oi--. S__ s_____ k_________ s________ S-e s-h-o- k-z-e-u-h- s-h-o-g-. ------------------------------- Sje schjot kyzjeIushy sshIoigu.
I want to deposit money in my account. С- с----- --ъщэ из--а--- ----и-ъу. С_ с_____ а____ и_______ с________ С- с-с-ё- а-ъ-э и-г-а-ь- с-I-и-ъ-. ---------------------------------- Сэ сисчёт ахъщэ изгъахьэ сшIоигъу. 0
Sj- sc--ot kyzj---shy -s-I-igu. S__ s_____ k_________ s________ S-e s-h-o- k-z-e-u-h- s-h-o-g-. ------------------------------- Sje schjot kyzjeIushy sshIoigu.
I want to withdraw money from my account. Сэ---------х-щэ ---сх- -шIо-гъу. С_ с_____ а____ к_____ с________ С- с-с-ё- а-ъ-э к-и-х- с-I-и-ъ-. -------------------------------- Сэ сисчёт ахъщэ къисхы сшIоигъу. 0
S-- s---ot -----I---- -shIo--u. S__ s_____ k_________ s________ S-e s-h-o- k-z-e-u-h- s-h-o-g-. ------------------------------- Sje schjot kyzjeIushy sshIoigu.
I want to pick up the bank statements. С--с--ч-- къ-----ы-I---э-э---штэ---------ф--. С_ с_____ к________________ с_________ с_____ С- с-с-ё- к-ы-э-х-к-ы-ъ-х-р с-т-ж-ы-э- с-ф-й- --------------------------------------------- Сэ сисчёт къыхэтхыкIыгъэхэр сштэжьынэу сыфай. 0
M--- s-p-spo-t. M___ s_________ M-r- s-p-s-o-t- --------------- Mary sipasport.
I want to cash a traveller’s cheque / traveler’s check (am.). Гъог- -ек-м-I- --ъщэ-к------сшIоигъу. Г____ ч_______ а____ к_____ с________ Г-о-у ч-к-м-I- а-ъ-э к-и-х- с-I-и-ъ-. ------------------------------------- Гъогу чекымкIэ ахъщэ къисхы сшIоигъу. 0
Ma-y --p-s---t. M___ s_________ M-r- s-p-s-o-t- --------------- Mary sipasport.
What are the fees? У-эу--I-р--хь--ш? У________ т______ У-э-п-I-р т-ь-п-? ----------------- УлэупкIэр тхьапш? 0
Ma-y-sip---ort. M___ s_________ M-r- s-p-s-o-t- --------------- Mary sipasport.
Where should I sign? Т--чIыпI-м--ык-этх-щт? Т_ ч______ с__________ Т- ч-ы-I-м с-к-э-х-щ-? ---------------------- Та чIыпIэм сыкIэтхэщт? 0
Siadr----ma--. S_______ m____ S-a-r-s- m-r-. -------------- Siadresi mary.
I’m expecting a transfer from Germany. Г-р--нием---ъ-э ---с-ы---ъ--ь-к---э---еж-. Г________ а____ к___________________ с____ Г-р-а-и-м а-ъ-э к-ы-ф-р-г-э-ь-к-ы-э- с-ж-. ------------------------------------------ Германием ахъщэ къысфырагъэхьыкIынэу сежэ. 0
Sia----i-m--y. S_______ m____ S-a-r-s- m-r-. -------------- Siadresi mary.
Here is my account number. М--- --с----и-ом--. М___ с_____ и______ М-р- с-с-ё- и-о-е-. ------------------- Мары сисчёт иномер. 0
S-a---s---ar-. S_______ m____ S-a-r-s- m-r-. -------------- Siadresi mary.
Has the money arrived? Ахъщ-- --эсы-ъа? А_____ к________ А-ъ-э- к-э-ы-ъ-? ---------------- Ахъщэр къэсыгъа? 0
S-e s--chjot--h--h-e--zga-'-e -s-I-ig-. S__ s_______ a______ i_______ s________ S-e s-s-h-o- a-s-h-e i-g-h-j- s-h-o-g-. --------------------------------------- Sje sischjot ahshhje izgah'je sshIoigu.
I want to change money. С- -х--э---бл-сх-у сш-ои-ъ-. С_ а____ з________ с________ С- а-ъ-э з-б-э-х-у с-I-и-ъ-. ---------------------------- Сэ ахъщэ зэблэсхъу сшIоигъу. 0
S-e -isc-j---ah-h--e k-s-----hI--gu. S__ s_______ a______ k____ s________ S-e s-s-h-o- a-s-h-e k-s-y s-h-o-g-. ------------------------------------ Sje sischjot ahshhje kishy sshIoigu.
I need US-Dollars. С--А--рик--д-лла--сищык---ъэр. С_ А______ д_____ с___________ С- А-е-и-э д-л-а- с-щ-к-а-ъ-р- ------------------------------ Сэ Америкэ доллар сищыкIагъэр. 0
Sj- -is-h-ot --shhje-ki----s-h--i-u. S__ s_______ a______ k____ s________ S-e s-s-h-o- a-s-h-e k-s-y s-h-o-g-. ------------------------------------ Sje sischjot ahshhje kishy sshIoigu.
Could you please give me small notes / bills (am.)? Н--ь-м-кIэ---ры- ----эхэ--къы---,-хъу-тмэ. Н___ м____ з____ а_______ к______ х_______ Н-х- м-к-э з-р-т а-ъ-э-э- к-ы-э-, х-у-т-э- ------------------------------------------ Нахь макIэ зэрыт ахъщэхэр къысэт, хъущтмэ. 0
S-------hjot-a---h-e---s-- --hIo---. S__ s_______ a______ k____ s________ S-e s-s-h-o- a-s-h-e k-s-y s-h-o-g-. ------------------------------------ Sje sischjot ahshhje kishy sshIoigu.
Is there a cashpoint / an ATM (am.)? Б-н------------Iа? Б_______ м__ щ____ Б-н-о-а- м-щ щ-I-? ------------------ Банкомат мыщ щыIа? 0
Sje----ch-o- --hjet-----g-eh-e- -sh-je-h'-njeu -y-aj. S__ s_______ k_________________ s_____________ s_____ S-e s-s-h-o- k-h-e-h-k-y-j-h-e- s-h-j-z-'-n-e- s-f-j- ----------------------------------------------------- Sje sischjot kyhjethykIygjehjer sshtjezh'ynjeu syfaj.
How much money can one withdraw? А--щ---х-а-- -ъ-пх-н -з-фи-ы-? А____ т_____ к______ у________ А-ъ-э т-ь-п- к-и-х-н у-ы-и-ы-? ------------------------------ Ахъщэ тхьапш къипхын узыфитыр? 0
G-g- c-eky--I---ahshh-- --s-y-ss--oi--. G___ c_________ a______ k____ s________ G-g- c-e-y-k-j- a-s-h-e k-s-y s-h-o-g-. --------------------------------------- Gogu chekymkIje ahshhje kishy sshIoigu.
Which credit cards can one use? Сы--ф-д- к---ит---рт-х ---э------ х-у-тхэ-? С__ ф___ к_____ к_____ б_________ х________ С-д ф-д- к-е-и- к-р-э- б-ъ-ф-д-м- х-у-т-э-? ------------------------------------------- Сыд фэдэ кредит картэх бгъэфедэмэ хъущтхэр? 0
Gog- -he--mkI-e ah----e--i--y ssh---gu. G___ c_________ a______ k____ s________ G-g- c-e-y-k-j- a-s-h-e k-s-y s-h-o-g-. --------------------------------------- Gogu chekymkIje ahshhje kishy sshIoigu.

Does a universal grammar exist?

When we learn a language, we also learn its grammar. When children learn their native language, this happens automatically. They don't notice that their brain is learning various rules. Despite this, they learn their native language correctly from the beginning. Given that many languages exist, many grammar systems exist too. But is there also a universal grammar? Scientists have been studying this for a long time. New studies could provide an answer. Because brain researchers have made an interesting discovery. They had test subjects study grammar rules. These subjects were language school students. They studied Japanese or Italian. Half of the grammar rules were totally fabricated. However, the test subjects didn't know that. The students were presented with sentences after studying. They had to assess whether or not the sentences were correct. While they were working through the sentences, their brains were analyzed. That is to say, the researchers measured the activity of the brain. This way they could examine how the brain reacted to the sentences. And it appears that our brain recognizes grammar! When processing speech, certain brain areas are active. The Broca Center is one of them. It is located in the left cerebrum. When the students were faced with real grammar rules, it was very active. With the fabricated rules on the other hand, the activity decreased considerably. So it could be that all grammar systems have the same basis. Then they would all follow the same principles. And these principles would be inherent in us…