the glasses
Очи-а
О____
О-и-а
-----
Очила
0
P--t-z-ateln--m--to-m-n-ya 2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
the glasses
Очила
Pritezhatelni mestoimeniya 2
He has forgotten his glasses.
Той за--а-и св-и-е ---ла / -чи-а-а с-.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
P-it-zh-te--i me-t-i-eniy--2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
He has forgotten his glasses.
Той забрави своите очила / очилата си.
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Where has he left his glasses?
Къ-е ли--а--егов-т- оч-л- / -ч-лат---у?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
O--ila
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Where has he left his glasses?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Ochila
the clock
Часов-ик
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
Oc-i-a
O_____
O-h-l-
------
Ochila
the clock
Часовник
Ochila
His clock isn’t working.
Нег-вият -а-овн---/-час-вникъ--м--- п-вр--е-.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
O-hila
O_____
O-h-l-
------
Ochila
His clock isn’t working.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Ochila
The clock hangs on the wall.
Ч---вн--ът --с---а с-ен-т-.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
To--z-b--vi-svo-te oc---a-- oc-ilata --.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
The clock hangs on the wall.
Часовникът виси на стената.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
the passport
Паспо-т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
Toy-za-ravi--voi-e-och-l----o-hilata -i.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
the passport
Паспорт
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
He has lost his passport.
Той за-----с--- п---орт /---с-орта---.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
T-y-za--a-- -v---e----il- - ochila-a s-.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
He has lost his passport.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Where is his passport then?
К--- л--е--е--в-ят п-сп--- / п-с---т-- --?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
K--e--- sa -e-o-ite o--i-a-/-o-hi--t---u?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Where is his passport then?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
they – their
те - ----- - с-ои-/-си
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
K--e--i s- -eg--i-e oc-i-a /-oc-----a--u?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
they – their
те – техен / свои / си
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
The children cannot find their parents.
Децата н--мога--д---амеря- с--и-е--од----- / р----ел-т----.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
Kyde li-s- negov--------l----o--i-ata-m-?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
The children cannot find their parents.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Here come their parents!
Н------ам-т-х-и-- р--ите---- р-дит---т- и---дв--!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
C-a-o-nik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Here come their parents!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
Chasovnik
you – your
В-- --Ваш----и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Ch-so-n-k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
you – your
Вие – Ваш / Ви
Chasovnik
How was your trip, Mr. Miller?
К-- -еш- --ш--о пъ-у--н--/-път-в--ет------г-сп--и- Мю-ер?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
Ch--o-n-k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
How was your trip, Mr. Miller?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Chasovnik
Where is your wife, Mr. Miller?
К--- - -а-а-а--ена / ---а-----г---од-н-----р?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
N-govi--t-c-a-o-n---- c-as---i-yt-mu ye--o--e---.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Where is your wife, Mr. Miller?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
you – your
В-е –--а--/-Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
N-g-v-y-t-c--s---i- /--has-vni-yt ---ye -ov-ed--.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
you – your
Вие – Ваш / Ви
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
How was your trip, Mrs. Smith?
К-к бе-- --ш-т--пъту--не-/ -ъ-у-а--то В-,------жо-Шмит?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
N-go-iy-t --a---ni----c--sovn--yt m- -e po--eden.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
How was your trip, Mrs. Smith?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Where is your husband, Mrs. Smith?
К----- -ашия---ъж / -ъж---Ви, -оспо-- Ш--т?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
C--s-v-i--t --si--a-ste-ata.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Where is your husband, Mrs. Smith?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Chasovnikyt visi na stenata.