the glasses
О---а
О____
О-и-а
-----
Очила
0
P--t-zh---l-----s-oi-en-ya 2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
the glasses
Очила
Pritezhatelni mestoimeniya 2
He has forgotten his glasses.
Т-й---бр--и -в-и---о-и-а / очи--та с-.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
Pri-e-h-tel---m-sto--en-y- 2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
He has forgotten his glasses.
Той забрави своите очила / очилата си.
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Where has he left his glasses?
Къд--л-----не--ви-- -ч-л- / -чи-а---м-?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
O----a
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Where has he left his glasses?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Ochila
the clock
Ч--ов--к
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
Och-la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
the clock
Часовник
Ochila
His clock isn’t working.
Н-г-в-я---а--в-и- / ч-совникът----- -о-реден.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
O--ila
O_____
O-h-l-
------
Ochila
His clock isn’t working.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Ochila
The clock hangs on the wall.
Ч-со-н-къ- в-си -а ст-на-а.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
T-y--a--a---s----e -c--l- ---ch-l--a si.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
The clock hangs on the wall.
Часовникът виси на стената.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
the passport
П---о-т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
T-y-----a-i sv---e -c--l--- ---il--- -i.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
the passport
Паспорт
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
He has lost his passport.
То---а-уб- с-о--па--ор--- ----о-та --.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
T------r--- --o-t- ---i-a - o-h---t--s-.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
He has lost his passport.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Where is his passport then?
Къ-е-ли-- -его-и-т пас--р- ---ас---тъ- -у?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
K--- -i -a---govi---o-h--a------il------?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Where is his passport then?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
they – their
т-----ехен --с--и---си
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
Ky----i--a ne--v--e oc---- - ------ta-m-?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
they – their
те – техен / свои / си
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
The children cannot find their parents.
Дец--а -е------ д- н-м-----с--и-- р--и-е---/-----т--и-е-си.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
Kyde--i -a--e---it--och--a - ---i-at- -u?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
The children cannot find their parents.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Here come their parents!
Но--й --м-т-х-ит--р-ди-ел-----о--т--и-- ---и--ат!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
C-asov--k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Here come their parents!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
Chasovnik
you – your
Вие-– Ваш --Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
C-aso--ik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
you – your
Вие – Ваш / Ви
Chasovnik
How was your trip, Mr. Miller?
Ка- б--е ---ето пътува---/ -ъту---ет---и,--о-п-д-н ---ер?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
Ch--o-n-k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
How was your trip, Mr. Miller?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Chasovnik
Where is your wife, Mr. Miller?
К-д--е-В-ш-та --на-/----а--и--гос--д-н Мю--р?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
N-gov-y-t c-a-o--i- - -has---ikyt mu ye-pov-ed-n.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Where is your wife, Mr. Miller?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
you – your
Ви--– В-ш - -и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
N-g-------chasovn-- / cha--v----t-mu-ye ---r-de-.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
you – your
Вие – Ваш / Ви
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
How was your trip, Mrs. Smith?
Как -е-е -----о --т----е /----у----т--Ви- г-спожо--м-т?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
N--ov---t ---so-n-k-- ---s---iky- mu--- --v-----.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
How was your trip, Mrs. Smith?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Where is your husband, Mrs. Smith?
К-д--е-В---ят -ъж---мъж-т --, г-сп--о-Шм-т?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
Chaso-n-ky- v-si -a-sten--a.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Where is your husband, Mrs. Smith?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Chasovnikyt visi na stenata.