Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
0
jos-- -- k-ko-ka--ch- 1
j____ n_ k___ k______ 1
j-s-i n- k-k- k-t-c-i 1
-----------------------
joshi no kako katachi 1
Έπρεπε να ποτίσουμε τα λουλούδια.
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
joshi no kako katachi 1
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
0
j---i -- ka-- k-t--hi 1
j____ n_ k___ k______ 1
j-s-i n- k-k- k-t-c-i 1
-----------------------
joshi no kako katachi 1
Έπρεπε να τακτοποιήσουμε το σπίτι.
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
joshi no kako katachi 1
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
0
w-ta-hita-h--w------ -i m-z- --y---------arima-e--es-ita.
w___________ w_ h___ n_ m___ o y_______ n________________
w-t-s-i-a-h- w- h-n- n- m-z- o y-r-n-b- n-r-m-s-n-e-h-t-.
---------------------------------------------------------
watashitachi wa hana ni mizu o yaraneba narimasendeshita.
Έπρεπε να πλύνουμε τα πιάτα.
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
watashitachi wa hana ni mizu o yaraneba narimasendeshita.
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
0
w-t--hi-a-hi w- -an- ni--i-u - -ar-n--a---r-mas-n--shita.
w___________ w_ h___ n_ m___ o y_______ n________________
w-t-s-i-a-h- w- h-n- n- m-z- o y-r-n-b- n-r-m-s-n-e-h-t-.
---------------------------------------------------------
watashitachi wa hana ni mizu o yaraneba narimasendeshita.
Έπρεπε να πληρώσετε το λογαριασμό;
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
watashitachi wa hana ni mizu o yaraneba narimasendeshita.
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
0
w---sh--a-h---a-hana -- m-z-----a----b--n-rim-se--es-it-.
w___________ w_ h___ n_ m___ o y_______ n________________
w-t-s-i-a-h- w- h-n- n- m-z- o y-r-n-b- n-r-m-s-n-e-h-t-.
---------------------------------------------------------
watashitachi wa hana ni mizu o yaraneba narimasendeshita.
Έπρεπε να πληρώσετε είσοδο;
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
watashitachi wa hana ni mizu o yaraneba narimasendeshita.
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
0
wat--h-tac-- w--a---o --s-ji ----b- -ar-m--e-de-h---.
w___________ w_ a____ o s___ s_____ n________________
w-t-s-i-a-h- w- a-ā-o o s-j- s-n-b- n-r-m-s-n-e-h-t-.
-----------------------------------------------------
watashitachi wa apāto o sōji seneba narimasendeshita.
Έπρεπε να πληρώσετε πρόστιμο;
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
watashitachi wa apāto o sōji seneba narimasendeshita.
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
0
wa------ac-i wa---āt--o sōj---eneb--n-ri------es-i-a.
w___________ w_ a____ o s___ s_____ n________________
w-t-s-i-a-h- w- a-ā-o o s-j- s-n-b- n-r-m-s-n-e-h-t-.
-----------------------------------------------------
watashitachi wa apāto o sōji seneba narimasendeshita.
Ποιος έπρεπε να πει αντίο;
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
watashitachi wa apāto o sōji seneba narimasendeshita.
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
0
wata-h----h--w- -p--- - s--i --n--a n----as-n-e--i-a.
w___________ w_ a____ o s___ s_____ n________________
w-t-s-i-a-h- w- a-ā-o o s-j- s-n-b- n-r-m-s-n-e-h-t-.
-----------------------------------------------------
watashitachi wa apāto o sōji seneba narimasendeshita.
Ποιος έπρεπε να πάει νωρίς σπίτι;
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
watashitachi wa apāto o sōji seneba narimasendeshita.
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
0
w---sh--achi w- sh-k-i o--rawa--b- n--i-----d-s--ta.
w___________ w_ s_____ o a________ n________________
w-t-s-i-a-h- w- s-o-k- o a-a-a-e-a n-r-m-s-n-e-h-t-.
----------------------------------------------------
watashitachi wa shokki o arawaneba narimasendeshita.
Ποιος έπρεπε να πάρει το τρένο;
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
watashitachi wa shokki o arawaneba narimasendeshita.
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
0
w--a--it-c-i-wa -h-kki o ara--ne----a-i--s-n--s--t-.
w___________ w_ s_____ o a________ n________________
w-t-s-i-a-h- w- s-o-k- o a-a-a-e-a n-r-m-s-n-e-h-t-.
----------------------------------------------------
watashitachi wa shokki o arawaneba narimasendeshita.
Δεν θέλαμε να μείνουμε πολύ.
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
watashitachi wa shokki o arawaneba narimasendeshita.
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
0
wa-a-hi-ach--w- ----ki-----a-aneba-na--mas-n---hita.
w___________ w_ s_____ o a________ n________________
w-t-s-i-a-h- w- s-o-k- o a-a-a-e-a n-r-m-s-n-e-h-t-.
----------------------------------------------------
watashitachi wa shokki o arawaneba narimasendeshita.
Δεν θέλαμε να πιούμε τίποτα.
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
watashitachi wa shokki o arawaneba narimasendeshita.
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
0
kimit-c-i w- sei-y--sho ---a---a-aku-e w- --ran---tta n-?
k________ w_ s_________ o h___________ w_ n__________ n__
k-m-t-c-i w- s-i-y---h- o h-r-w-n-k-t- w- n-r-n-k-t-a n-?
---------------------------------------------------------
kimitachi wa seikyū-sho o harawanakute wa naranakatta no?
Δεν θέλαμε να ενοχλήσουμε.
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
kimitachi wa seikyū-sho o harawanakute wa naranakatta no?
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
0
k--it-chi-wa-seik---sh--- -a-aw-n-k--e -----r----a-t- --?
k________ w_ s_________ o h___________ w_ n__________ n__
k-m-t-c-i w- s-i-y---h- o h-r-w-n-k-t- w- n-r-n-k-t-a n-?
---------------------------------------------------------
kimitachi wa seikyū-sho o harawanakute wa naranakatta no?
Μόλις ήθελα να κάνω ένα τηλεφώνημα.
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
kimitachi wa seikyū-sho o harawanakute wa naranakatta no?
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
0
kimi--chi -a--eikyū-s-- --ha------k--e-w--na-----at-a no?
k________ w_ s_________ o h___________ w_ n__________ n__
k-m-t-c-i w- s-i-y---h- o h-r-w-n-k-t- w- n-r-n-k-t-a n-?
---------------------------------------------------------
kimitachi wa seikyū-sho o harawanakute wa naranakatta no?
Ήθελα να καλέσω ένα ταξί.
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
kimitachi wa seikyū-sho o harawanakute wa naranakatta no?
Ήθελα να πάω σπίτι.
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
0
k-m-tach--wa ny--ō--y- o--a-a--n---t- wa ---a--ka------?
k________ w_ n________ o h___________ w_ n__________ n__
k-m-t-c-i w- n-ū-ō-r-ō o h-r-w-n-k-t- w- n-r-n-k-t-a n-?
--------------------------------------------------------
kimitachi wa nyūjō-ryō o harawanakute wa naranakatta no?
Ήθελα να πάω σπίτι.
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
kimitachi wa nyūjō-ryō o harawanakute wa naranakatta no?
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
0
k-mita-h--wa -yū---r-- o -ar---n--ute--- -a-an-ka-t---o?
k________ w_ n________ o h___________ w_ n__________ n__
k-m-t-c-i w- n-ū-ō-r-ō o h-r-w-n-k-t- w- n-r-n-k-t-a n-?
--------------------------------------------------------
kimitachi wa nyūjō-ryō o harawanakute wa naranakatta no?
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τη γυναίκα σου.
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
kimitachi wa nyūjō-ryō o harawanakute wa naranakatta no?
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
0
k-m-ta--- w---yū-ō---- --har-wa-a--t- ---n-r--a-a-t---o?
k________ w_ n________ o h___________ w_ n__________ n__
k-m-t-c-i w- n-ū-ō-r-ō o h-r-w-n-k-t- w- n-r-n-k-t-a n-?
--------------------------------------------------------
kimitachi wa nyūjō-ryō o harawanakute wa naranakatta no?
Νόμιζα πως ήθελες να πάρεις τις πληροφορίες καταλόγου.
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
kimitachi wa nyūjō-ryō o harawanakute wa naranakatta no?
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
0
ki---a-h-----b-kkin ---a-a-------e--- narana-atta--o?
k________ w_ b_____ o h___________ w_ n__________ n__
k-m-t-c-i w- b-k-i- o h-r-w-n-k-t- w- n-r-n-k-t-a n-?
-----------------------------------------------------
kimitachi wa bakkin o harawanakute wa naranakatta no?
Νόμιζα πως ήθελες να παραγγείλεις πίτσα.
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
kimitachi wa bakkin o harawanakute wa naranakatta no?