Seit wann arbeitet sie nicht mehr?
从 什么-候--她-- -作-- ?
从 什____ 她 不 工_ 了 ?
从 什-时-起 她 不 工- 了 ?
------------------
从 什么时候起 她 不 工作 了 ?
0
liá--í 2
l_____ 2
l-á-c- 2
--------
liáncí 2
Seit wann arbeitet sie nicht mehr?
从 什么时候起 她 不 工作 了 ?
liáncí 2
Seit ihrer Heirat?
自--- 结---后 --?
自_ 她 结_ 以_ 吗 ?
自- 她 结- 以- 吗 ?
--------------
自从 她 结婚 以后 吗 ?
0
l-án-í-2
l_____ 2
l-á-c- 2
--------
liáncí 2
Seit ihrer Heirat?
自从 她 结婚 以后 吗 ?
liáncí 2
Ja, sie arbeitet nicht mehr, seitdem sie geheiratet hat.
是啊,-自从 她结-以- 就 -再 工作 - 。
是__ 自_ 她____ 就 不_ 工_ 了 。
是-, 自- 她-婚-后 就 不- 工- 了 。
------------------------
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。
0
c--g -h--me -hí-ò---- tā--- ---g-u-l-?
c___ s_____ s_____ q_ t_ b_ g_________
c-n- s-é-m- s-í-ò- q- t- b- g-n-z-ò-e-
--------------------------------------
cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
Ja, sie arbeitet nicht mehr, seitdem sie geheiratet hat.
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。
cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
Seitdem sie geheiratet hat, arbeitet sie nicht mehr.
从 ----后- --不再 ---- 。
从 她_____ 就 不_ 工_ 了 。
从 她-婚-后- 就 不- 工- 了 。
--------------------
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。
0
c--g--h-n-- s--h----ǐ--- b- -ōng--òle?
c___ s_____ s_____ q_ t_ b_ g_________
c-n- s-é-m- s-í-ò- q- t- b- g-n-z-ò-e-
--------------------------------------
cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
Seitdem sie geheiratet hat, arbeitet sie nicht mehr.
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。
cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
Seitdem sie sich kennen, sind sie glücklich.
从 -们认-以-- -- 就-很---。
从 他______ 他_ 就 很__ 。
从 他-认-以-, 他- 就 很-乐 。
--------------------
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。
0
c-n- -h-n-e--híh-u q- tā--ù-g-ng-uò--?
c___ s_____ s_____ q_ t_ b_ g_________
c-n- s-é-m- s-í-ò- q- t- b- g-n-z-ò-e-
--------------------------------------
cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
Seitdem sie sich kennen, sind sie glücklich.
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。
cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
Seitdem sie Kinder haben, gehen sie selten aus.
自- 他--了孩子以-- 他们-就 -少 -出-散- 了 。
自_ 他________ 他_ 就 很_ 外_ 散_ 了 。
自- 他-有-孩-以-, 他- 就 很- 外- 散- 了 。
------------------------------
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。
0
Zì---g t- j-éhū- -ǐ-----a?
Z_____ t_ j_____ y____ m__
Z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u m-?
--------------------------
Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
Seitdem sie Kinder haben, gehen sie selten aus.
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。
Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
Wann telefoniert sie?
她 什--时------?
她 什_ 时_ 打__ ?
她 什- 时- 打-话 ?
-------------
她 什么 时候 打电话 ?
0
Zì-ón--t--ji-h---y-h-u ma?
Z_____ t_ j_____ y____ m__
Z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u m-?
--------------------------
Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
Wann telefoniert sie?
她 什么 时候 打电话 ?
Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
Während der Fahrt?
在----时 ?
在 开_ 时 ?
在 开- 时 ?
--------
在 开车 时 ?
0
Zìc-n- ---j-éhū- y--ò--ma?
Z_____ t_ j_____ y____ m__
Z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u m-?
--------------------------
Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
Während der Fahrt?
在 开车 时 ?
Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
Ja, während sie Auto fährt.
是啊- 在-她开车- -候-。
是__ 在 她___ 时_ 。
是-, 在 她-车- 时- 。
---------------
是啊, 在 她开车的 时候 。
0
Sh- -,--ìc--g t- -i-h-n--ǐhò---iù--ù --i g-ngz-ò-e.
S__ a_ z_____ t_ j_____ y____ j__ b_ z__ g_________
S-ì a- z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u j-ù b- z-i g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------------
Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
Ja, während sie Auto fährt.
是啊, 在 她开车的 时候 。
Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
Sie telefoniert, während sie Auto fährt.
她 边----打---。
她 边__ 边___ 。
她 边-车 边-电- 。
------------
她 边开车 边打电话 。
0
S-ì-a,-zìc-ng--ā --éh-- y-hò- ji---ù-z---g-n---òle.
S__ a_ z_____ t_ j_____ y____ j__ b_ z__ g_________
S-ì a- z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u j-ù b- z-i g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------------
Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
Sie telefoniert, während sie Auto fährt.
她 边开车 边打电话 。
Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
Sie sieht fern, während sie bügelt.
她 边看电视 -熨-服-。
她 边___ 边___ 。
她 边-电- 边-衣- 。
-------------
她 边看电视 边熨衣服 。
0
Sh- a- z-có----- -i--ūn--ǐ--u-j-ù b--zà- ------òl-.
S__ a_ z_____ t_ j_____ y____ j__ b_ z__ g_________
S-ì a- z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u j-ù b- z-i g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------------
Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
Sie sieht fern, während sie bügelt.
她 边看电视 边熨衣服 。
Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
Sie hört Musik, während sie ihre Aufgaben macht.
她 边-音乐 ---- 。
她 边___ 边___ 。
她 边-音- 边-作- 。
-------------
她 边听音乐 边做作业 。
0
Cóng -ā-ji-h---yǐ-ò-,---- b- -à----n---òl-.
C___ t_ j_____ y_____ j__ b_ z__ g_________
C-n- t- j-é-ū- y-h-u- j-ù b- z-i g-n-z-ò-e-
-------------------------------------------
Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
Sie hört Musik, während sie ihre Aufgaben macht.
她 边听音乐 边做作业 。
Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
Ich sehe nichts, wenn ich keine Brille habe.
如果--------- 就什--- 看不见-。
如_ 我_____ 我 就__ 也 看__ 。
如- 我-有-镜- 我 就-么 也 看-见 。
-----------------------
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。
0
Cón--t--j----n -ǐhò-- j-- -ù-zài g----uò-e.
C___ t_ j_____ y_____ j__ b_ z__ g_________
C-n- t- j-é-ū- y-h-u- j-ù b- z-i g-n-z-ò-e-
-------------------------------------------
Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
Ich sehe nichts, wenn ich keine Brille habe.
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。
Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
Ich verstehe nichts, wenn die Musik so laut ist.
如---- -吵, 我- --- 说--什么-。
如_ 音_ 太__ 我_ 听__ 说_ 什_ 。
如- 音- 太-, 我- 听-懂 说- 什- 。
------------------------
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。
0
Có-g-t--ji--ūn --h--- -iù-bù -à- ---gzuòl-.
C___ t_ j_____ y_____ j__ b_ z__ g_________
C-n- t- j-é-ū- y-h-u- j-ù b- z-i g-n-z-ò-e-
-------------------------------------------
Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
Ich verstehe nichts, wenn die Musik so laut ist.
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。
Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
Ich rieche nichts, wenn ich Schnupfen habe.
如果 -感---就-什么 - -不到 。
如_ 我___ 就 什_ 都 闻__ 。
如- 我-冒- 就 什- 都 闻-到 。
--------------------
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。
0
C--- -ā-en -èns-í yǐh-u- --men --ù-h----u---è.
C___ t____ r_____ y_____ t____ j__ h__ k______
C-n- t-m-n r-n-h- y-h-u- t-m-n j-ù h-n k-à-l-.
----------------------------------------------
Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
Ich rieche nichts, wenn ich Schnupfen habe.
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。
Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
Wir nehmen ein Taxi, wenn es regnet.
如果 下雨--我们-- - 出租车-。
如_ 下__ 我_ 就 乘 出__ 。
如- 下-, 我- 就 乘 出-车 。
-------------------
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。
0
Cóng -ā--- rèns-í yǐ-ò-, t---- ----h-n ---i--.
C___ t____ r_____ y_____ t____ j__ h__ k______
C-n- t-m-n r-n-h- y-h-u- t-m-n j-ù h-n k-à-l-.
----------------------------------------------
Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
Wir nehmen ein Taxi, wenn es regnet.
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。
Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
Wir reisen um die Welt, wenn wir im Lotto gewinnen.
如果--们 -了-彩-- ---- 世界-。
如_ 我_ 中_ 彩__ 就 环_ 世_ 。
如- 我- 中- 彩-, 就 环- 世- 。
----------------------
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。
0
C-ng ---e--r--shí--ǐhò-, tām-n-j-ù --n-k--ilè.
C___ t____ r_____ y_____ t____ j__ h__ k______
C-n- t-m-n r-n-h- y-h-u- t-m-n j-ù h-n k-à-l-.
----------------------------------------------
Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
Wir reisen um die Welt, wenn wir im Lotto gewinnen.
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。
Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
Wir fangen mit dem Essen an, wenn er nicht bald kommt.
如果 他-不-很快来 --,-我们-就 -- ---。
如_ 他 不 很__ 的__ 我_ 就 开_ 吃_ 。
如- 他 不 很-来 的-, 我- 就 开- 吃- 。
---------------------------
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。
0
Zìc-n- tāme- yǒu---há---- yǐh--------- j---h-n---ǎo-w--c-- s----le.
Z_____ t____ y____ h__ z_ y_____ t____ j__ h__ s___ w_____ s_______
Z-c-n- t-m-n y-u-e h-i z- y-h-u- t-m-n j-ù h-n s-ǎ- w-i-h- s-n-ù-e-
-------------------------------------------------------------------
Zìcóng tāmen yǒule hái zǐ yǐhòu, tāmen jiù hěn shǎo wàichū sànbùle.
Wir fangen mit dem Essen an, wenn er nicht bald kommt.
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。
Zìcóng tāmen yǒule hái zǐ yǐhòu, tāmen jiù hěn shǎo wàichū sànbùle.