Sprachführer

de Fragen stellen 2   »   zh 提问题2

63 [dreiundsechzig]

Fragen stellen 2

Fragen stellen 2

63[六十三]

63 [Liùshísān]

提问题2

tí wèntí 2

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Chinesisch (vereinfacht) Hören Mehr
Ich habe ein Hobby. 我-- 一个----。 我 有 一_ 爱_ 。 我 有 一- 爱- 。 ----------- 我 有 一个 爱好 。 0
t---è-t- 2 t_ w____ 2 t- w-n-í 2 ---------- tí wèntí 2
Ich spiele Tennis. 我----球 。 我 打 网_ 。 我 打 网- 。 -------- 我 打 网球 。 0
t- -è-t--2 t_ w____ 2 t- w-n-í 2 ---------- tí wèntí 2
Wo ist ein Tennisplatz? 网-场 - 哪里-? 网__ 在 哪_ ? 网-场 在 哪- ? ---------- 网球场 在 哪里 ? 0
w- -ǒ--īg- -ihào. w_ y______ à_____ w- y-u-ī-è à-h-o- ----------------- wǒ yǒuyīgè àihào.
Hast du ein Hobby? 你-有-什- 爱好-吗-? 你 有 什_ 爱_ 吗 ? 你 有 什- 爱- 吗 ? ------------- 你 有 什么 爱好 吗 ? 0
w- yǒu--g- -----. w_ y______ à_____ w- y-u-ī-è à-h-o- ----------------- wǒ yǒuyīgè àihào.
Ich spiele Fußball. 我 踢--球-。 我 踢 足_ 。 我 踢 足- 。 -------- 我 踢 足球 。 0
w- y---ī-è---hào. w_ y______ à_____ w- y-u-ī-è à-h-o- ----------------- wǒ yǒuyīgè àihào.
Wo ist ein Fußballplatz? 足球场-- 哪里 ? 足__ 在 哪_ ? 足-场 在 哪- ? ---------- 足球场 在 哪里 ? 0
Wǒ dǎ----g--ú. W_ d_ w_______ W- d- w-n-q-ú- -------------- Wǒ dǎ wǎngqiú.
Mein Arm tut weh. 我--膊---。 我 胳_ 痛 。 我 胳- 痛 。 -------- 我 胳膊 痛 。 0
Wǒ--------qi-. W_ d_ w_______ W- d- w-n-q-ú- -------------- Wǒ dǎ wǎngqiú.
Mein Fuß und meine Hand tun auch weh. 我的-脚 - 手-也 痛-。 我_ 脚 和 手 也 痛 。 我- 脚 和 手 也 痛 。 -------------- 我的 脚 和 手 也 痛 。 0
Wǒ d- w-n-qi-. W_ d_ w_______ W- d- w-n-q-ú- -------------- Wǒ dǎ wǎngqiú.
Wo ist ein Doktor? 医--在--里-? 医_ 在 哪_ ? 医- 在 哪- ? --------- 医生 在 哪里 ? 0
Wǎ-- -i--hǎ-- -ài -ǎl-? W___ q_______ z__ n____ W-n- q-ú-h-n- z-i n-l-? ----------------------- Wǎng qiúchǎng zài nǎlǐ?
Ich habe ein Auto. 我 有-一- 车 。 我 有 一_ 车 。 我 有 一- 车 。 ---------- 我 有 一辆 车 。 0
W----qiúc--n- ----nǎlǐ? W___ q_______ z__ n____ W-n- q-ú-h-n- z-i n-l-? ----------------------- Wǎng qiúchǎng zài nǎlǐ?
Ich habe auch ein Motorrad. 我 还有--辆 摩托车 。 我 还_ 一_ 摩__ 。 我 还- 一- 摩-车 。 ------------- 我 还有 一辆 摩托车 。 0
Wǎ---qi-c-ǎn----- nǎ--? W___ q_______ z__ n____ W-n- q-ú-h-n- z-i n-l-? ----------------------- Wǎng qiúchǎng zài nǎlǐ?
Wo ist ein Parkplatz? 哪--有---- ? 哪_ 有 停__ ? 哪- 有 停-场 ? ---------- 哪儿 有 停车场 ? 0
Nǐ --- -hé -- ài-ào-ma? N_ y__ s__ m_ à____ m__ N- y-u s-é m- à-h-o m-? ----------------------- Nǐ yǒu shé me àihào ma?
Ich habe einen Pullover. 我 - 一---衣 。 我 有 一_ 毛_ 。 我 有 一- 毛- 。 ----------- 我 有 一件 毛衣 。 0
N- yǒu-s-- -- à-h-o ma? N_ y__ s__ m_ à____ m__ N- y-u s-é m- à-h-o m-? ----------------------- Nǐ yǒu shé me àihào ma?
Ich habe auch eine Jacke und eine Jeans. 我--有 -件---衫 - -- -仔裤-。 我 还_ 一_ 夹__ 和 一_ 牛__ 。 我 还- 一- 夹-衫 和 一- 牛-裤 。 ---------------------- 我 还有 一件 夹克衫 和 一条 牛仔裤 。 0
Nǐ-yǒu ----me --hào-ma? N_ y__ s__ m_ à____ m__ N- y-u s-é m- à-h-o m-? ----------------------- Nǐ yǒu shé me àihào ma?
Wo ist die Waschmaschine? 洗-- 在--里 ? 洗__ 在 哪_ ? 洗-机 在 哪- ? ---------- 洗衣机 在 哪里 ? 0
Wǒ -ī-zúqi-. W_ t_ z_____ W- t- z-q-ú- ------------ Wǒ tī zúqiú.
Ich habe einen Teller. 我-有 -个 盘子 。 我 有 一_ 盘_ 。 我 有 一- 盘- 。 ----------- 我 有 一个 盘子 。 0
W- tī-z-qi-. W_ t_ z_____ W- t- z-q-ú- ------------ Wǒ tī zúqiú.
Ich habe ein Messer, eine Gabel und einen Löffel. 我-- 一- 刀, 一- 叉子-------子 。 我 有 一_ 刀_ 一_ 叉_ 和 一_ 勺_ 。 我 有 一- 刀- 一- 叉- 和 一- 勺- 。 ------------------------- 我 有 一把 刀, 一个 叉子 和 一个 勺子 。 0
Wǒ-tī z-q-ú. W_ t_ z_____ W- t- z-q-ú- ------------ Wǒ tī zúqiú.
Wo sind Salz und Pfeffer? 盐 和 胡-- 在 哪儿 ? 盐 和 胡__ 在 哪_ ? 盐 和 胡-粉 在 哪- ? -------------- 盐 和 胡椒粉 在 哪儿 ? 0
Zúqi---h--g-zài-nǎl-? Z____ c____ z__ n____ Z-q-ú c-ǎ-g z-i n-l-? --------------------- Zúqiú chǎng zài nǎlǐ?

Körper reagiert auf Sprache

Sprache wird in unserem Gehirn verarbeitet. Wenn wir zuhören oder lesen, ist unser Gehirn aktiv. Das kann man mit verschiedenen Methoden messen. Aber nicht nur unser Gehirn reagiert auf sprachliche Reize. Neue Studien zeigen, dass Sprache auch unseren Körper aktiviert. Unser Körper arbeitet, wenn er bestimmte Wörter liest oder hört. Das sind vor allem Wörter, die körperliche Reaktionen beschreiben. Das Wort Lächeln ist ein gutes Beispiel hierfür. Wenn wir dieses Wort lesen, bewegen sich unsere Lachmuskeln. Auch negative Wörter haben einen messbaren Effekt. Ein Beispiel hierfür ist das Wort Schmerz. Unser Körper zeigt eine kleine Schmerzreaktion, wenn wir es lesen. Man könnte also sagen, wir imitieren das, was wir lesen oder hören. Je bildhafter die Sprache ist, desto deutlicher reagieren wir darauf. Eine präzise Beschreibung hat eine starke Reaktion zur Folge. Für eine Studie wurde die Aktivität des Körpers gemessen. Den Testpersonen wurden verschiedene Wörter gezeigt. Das waren positive und negative Wörter. Die Mimik der Probanden änderte sich während des Tests. Die Bewegungen des Mundes und der Stirn variierten. Das beweist, dass Sprache eine starke Wirkung auf uns hat. Wörter sind mehr als nur ein Mittel zur Kommunikation. Unser Gehirn übersetzt Sprache in Körpersprache. Wie genau das funktioniert, ist noch nicht erforscht. Möglicherweise werden die Ergebnisse der Studie aber Folgen haben. Mediziner diskutieren, wie sie Patienten am besten behandeln können. Denn viele kranke Menschen müssen eine lange Therapie machen. Und dabei wird viel gesprochen…