Разговорник

bg вчера – днес – утре   »   no I går – i dag – i morgen

10 [десет]

вчера – днес – утре

вчера – днес – утре

10 [ti]

I går – i dag – i morgen

Изберете как искате да видите превода:   
български норвежки Играйте Повече
Вчера беше събота. I--å--v---det ---d--. I g__ v__ d__ l______ I g-r v-r d-t l-r-a-. --------------------- I går var det lørdag. 0
Вчера бях на кино. I-går --- jeg--å -ino. I g__ v__ j__ p_ k____ I g-r v-r j-g p- k-n-. ---------------------- I går var jeg på kino. 0
Филмът беше интересен. Fil--- -----n---es-a-t. F_____ v__ i___________ F-l-e- v-r i-t-r-s-a-t- ----------------------- Filmen var interessant. 0
Днес е неделя. I--a---r--e--s--dag. I d__ e_ d__ s______ I d-g e- d-t s-n-a-. -------------------- I dag er det søndag. 0
Днес не работя. I dag -o-be- -e- ikk-. I d__ j_____ j__ i____ I d-g j-b-e- j-g i-k-. ---------------------- I dag jobber jeg ikke. 0
Аз оставам вкъщи. J-- --ir--jemme. J__ b___ h______ J-g b-i- h-e-m-. ---------------- Jeg blir hjemme. 0
Утре е понеделник. I m-r-e--e--de--man-ag. I m_____ e_ d__ m______ I m-r-e- e- d-t m-n-a-. ----------------------- I morgen er det mandag. 0
Утре аз отново работя. I -orge--m--j-g-på jo-----jen. I m_____ m_ j__ p_ j___ i_____ I m-r-e- m- j-g p- j-b- i-j-n- ------------------------------ I morgen må jeg på jobb igjen. 0
Аз работя в офис. J-g j--ber-----o-to-. J__ j_____ p_ k______ J-g j-b-e- p- k-n-o-. --------------------- Jeg jobber på kontor. 0
Кой е това? Hvem e- d-t-e? H___ e_ d_____ H-e- e- d-t-e- -------------- Hvem er dette? 0
Това е Петер. De-te-e- -ete-. D____ e_ P_____ D-t-e e- P-t-r- --------------- Dette er Peter. 0
Петер е студент. P--e- -r s---en-. P____ e_ s_______ P-t-r e- s-u-e-t- ----------------- Peter er student. 0
Кой е това? Hvem ----ette? H___ e_ d_____ H-e- e- d-t-e- -------------- Hvem er dette? 0
Това е Марта. D-tte -- M-rt-a. D____ e_ M______ D-t-e e- M-r-h-. ---------------- Dette er Martha. 0
Марта е секретарка. M-rt-- e--s-k-e-ær. M_____ e_ s________ M-r-h- e- s-k-e-æ-. ------------------- Martha er sekretær. 0
Петер и Марта са приятели. P---r og-Ma--h---r------r. P____ o_ M_____ e_ v______ P-t-r o- M-r-h- e- v-n-e-. -------------------------- Peter og Martha er venner. 0
Петер е приятелят на Марта. P-----e- ven-----il --r-h-. P____ e_ v_____ t__ M______ P-t-r e- v-n-e- t-l M-r-h-. --------------------------- Peter er vennen til Martha. 0
Марта е приятелката на Петер. Ma--ha-er ve-n-nn-n-ti--P-te-. M_____ e_ v________ t__ P_____ M-r-h- e- v-n-i-n-n t-l P-t-r- ------------------------------ Martha er venninnen til Peter. 0

Учете насън

Днес обучението по чужди езици е част от задължителната учебна програма. Ех, да не беше изучаването им толкова отегчително! Но имаме добра новина за онези, които срещат трудности с езиците. И тя е, че учим най-ефективно докато спим! Множество научни изследвания са стигнали до този извод. И можем да използваме този факт когато учим езици. По време на сън обработваме информацията, напрупана през деня. Мозъците ни анализират новите случки. Всичко, което сме преживели минава отново през нашето съзнание. И новото съдържание се подсилва в мозъците ни. Нещата, които сме научили непосредствено преди сън се запаметяват изключително добре. Следователно, може да е полезно да преглеждаме важните неща вечерно време. Различните фази на съня отговарят за различно учебно съдържание. REM съня поддържа психомоторното обучение. Свиренето на музика или спортуването спадат към тази категория. В контраст с това, запаметяването на чистите знания става по време на дълбокия сън. Именно по време на тази фаза преговаряме всичко научено. Даже лексиката и граматиката! Когато учим нови езици нашият мозък работи усилено. Налага му се да складира нови думи и правила. Всички те минават през съзнанието отново по време на сън. Изследователите наричат това "Теория на повторението". Въпреки това, важно е да се наспивате. Тялото и мозъкът имат нужда от пълноценно възстановяване. Само тогава мозъкът ни може да работи ефикасно. Може да се каже, че добрият сън е равен на добри познавателни постижения. Докато си почиваме нашият мозък е все така активен… Така че: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Знаете ли, че?
Британският английски е формата на английския език, говорим във Великобритания. Той принадлежи към западногерманските езици. За около 60 милиона души той е майчин език. В някои отношения се различава от американския английски. Затова английският език се определя като плурицентричен език. Това означава, че е език, който има няколко стандартни разновидности. Различията могат да се отнасят например за произношението, речниковия състав и правописа. Британският английски се разделя на много диалекти, отчасти твърде различни. Дълго време говорещите на диалект са били възприемани като необразовани и не са имали достъп до добри професии. Положението днес е различно, макар диалектите във Великобритания все още да играят роля. В британския английски се открива съществено влияния от френски. Това датира още от завладяването на Великобритания от норманите през 1066. През колониалната епоха Великобритания пренася езика си на други континенти. Така през последните векове английският става най-важният език в света ... Учете английски език, но моля, оригинала!