Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Muốn gì đó   »   ad Зыгорэм фэен

71 [Bảy mươi mốt]

Muốn gì đó

Muốn gì đó

71 [тIокIищрэ пшIыкIузырэ]

71 [tIokIishhrje pshIykIuzyrje]

Зыгорэм фэен

Zygorjem fjeen

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Adygea Chơi Thêm
Các bạn muốn gì? С---ш-----аер? С__ ш_________ С-д ш-у-ы-а-р- -------------- Сыд шъузыфаер? 0
Z---r--- -j--n Z_______ f____ Z-g-r-e- f-e-n -------------- Zygorjem fjeen
Các bạn muốn chơi bóng đá không? Фу---л--ъ-еш--н----ъ--а-? Ф_____ ш_________ ш______ Ф-т-о- ш-у-ш-э-э- ш-у-а-? ------------------------- Футбол шъуешIэнэу шъуфая? 0
Zy----e- fj-en Z_______ f____ Z-g-r-e- f-e-n -------------- Zygorjem fjeen
Các bạn muốn thăm bạn bè không? Ш-уи-ы---э-ъ---р---жъ---элъэгъухэ --у--ои-ъ-а? Ш_______________ з_______________ ш___________ Ш-у-н-б-ж-г-у-э- з-ж-у-ъ-л-э-ъ-х- ш-у-I-и-ъ-а- ---------------------------------------------- Шъуиныбджэгъухэр зэжъугъэлъэгъухэ шъушIоигъуа? 0
S----h--yfa-r? S__ s_________ S-d s-u-y-a-r- -------------- Syd shuzyfaer?
Muốn ф--- --ш--и--он ф___ / ш_______ ф-е- / ш-о-г-о- --------------- фэен / шIоигъон 0
S-d sh-z-f---? S__ s_________ S-d s-u-y-a-r- -------------- Syd shuzyfaer?
Tôi không muốn đến muộn / trễ. КIасэу -ы-ъэк-о-ьы ----и-ъ-п. К_____ с__________ с_________ К-а-э- с-к-э-I-ж-ы с-I-и-ъ-п- ----------------------------- КIасэу сыкъэкIожьы сшIоигъоп. 0
Syd-shu-yfa--? S__ s_________ S-d s-u-y-a-r- -------------- Syd shuzyfaer?
Tôi không muốn đến đó. А- сыкI-нэ- с--а--. А_ с_______ с______ А- с-к-о-э- с-ф-е-. ------------------- Ащ сыкIонэу сыфаеп. 0
F--b-- --u-----e--eu---u---a? F_____ s____________ s_______ F-t-o- s-u-s-I-e-j-u s-u-a-a- ----------------------------- Futbol shueshIjenjeu shufaja?
Tôi muốn đi về nhà. У-э--сы-Iо-ьы--ш------. У___ с_______ с________ У-э- с-к-о-ь- с-I-и-ъ-. ----------------------- Унэм сыкIожьы сшIоигъу. 0
F--bo- -hu--hIj--jeu-s-u-a-a? F_____ s____________ s_______ F-t-o- s-u-s-I-e-j-u s-u-a-a- ----------------------------- Futbol shueshIjenjeu shufaja?
Tôi muốn ở nhà. У-эм --к---- с-I--гъу. У___ с______ с________ У-э- с-к-и-э с-I-и-ъ-. ---------------------- Унэм сыкъинэ сшIоигъу. 0
Fut----s-u--h-jen----s-uf-j-? F_____ s____________ s_______ F-t-o- s-u-s-I-e-j-u s-u-a-a- ----------------------------- Futbol shueshIjenjeu shufaja?
Tôi muốn ở một mình. С---къ-у---к-ан- --I--гъ-. С_______ с______ с________ С-з-к-о- с-к-а-э с-I-и-ъ-. -------------------------- Сизакъоу сыкъанэ сшIоигъу. 0
Shui-y----je-u-je- -je--u---l--guh-- -h---I----a? S_________________ z________________ s___________ S-u-n-b-z-j-g-h-e- z-e-h-g-e-j-g-h-e s-u-h-o-g-a- ------------------------------------------------- Shuinybdzhjeguhjer zjezhugjeljeguhje shushIoigua?
Bạn muốn ở lại đây không? М-- ----н--п-Iоиг---? М__ у_____ п_________ М-щ у-ъ-н- п-I-и-ъ-а- --------------------- Мыщ укъанэ пшIоигъуа? 0
S-ui-y-dz-j---hj-r zj-zh----lje---je-sh-shIo-gua? S_________________ z________________ s___________ S-u-n-b-z-j-g-h-e- z-e-h-g-e-j-g-h-e s-u-h-o-g-a- ------------------------------------------------- Shuinybdzhjeguhjer zjezhugjeljeguhje shushIoigua?
Bạn muốn ăn ở đây không? М----щы-хэ-п-I--гъ-а? М__ у_____ п_________ М-щ у-ы-х- п-I-и-ъ-а- --------------------- Мыщ ущышхэ пшIоигъуа? 0
S-u-n-bd-h--g---er--je-hug----e---je ---s-Ioi-ua? S_________________ z________________ s___________ S-u-n-b-z-j-g-h-e- z-e-h-g-e-j-g-h-e s-u-h-o-g-a- ------------------------------------------------- Shuinybdzhjeguhjer zjezhugjeljeguhje shushIoigua?
Bạn muốn ngủ ở đây không? М-----ы---е-----игъуа? М__ у______ п_________ М-щ у-ы-ъ-е п-I-и-ъ-а- ---------------------- Мыщ ущычъые пшIоигъуа? 0
fj-en --s-Ioigon f____ / s_______ f-e-n / s-I-i-o- ---------------- fjeen / shIoigon
Bạn muốn ngày mai ra đi hả? Неу--ш-уе-ь---- шъ-ш-оигъу-? Н___ ш_________ ш___________ Н-у- ш-у-ж-э-ь- ш-у-I-и-ъ-а- ---------------------------- Неущ шъуежьэжьы шъушIоигъуа? 0
f-een-/ -h-o-gon f____ / s_______ f-e-n / s-I-i-o- ---------------- fjeen / shIoigon
Bạn muốn ở lại đến mai không? Не-щ нэсэ -ъ-к-а-э-шъу--оигъуа? Н___ н___ ш_______ ш___________ Н-у- н-с- ш-у-ъ-н- ш-у-I-и-ъ-а- ------------------------------- Неущ нэсэ шъукъанэ шъушIоигъуа? 0
f-e-n-/ ---o--on f____ / s_______ f-e-n / s-I-i-o- ---------------- fjeen / shIoigon
Bạn muốn ngày mai mới trả tiền hóa đơn phải không? Счётыр-н-ущ-к--птымэ-пшI-иг-у-? С_____ н___ к_______ п_________ С-ё-ы- н-у- к-э-т-м- п-I-и-ъ-а- ------------------------------- Счётыр неущ къэптымэ пшIоигъуа? 0
KI---e- -yk-e-Io-h'- -s-Ioi-o-. K______ s___________ s_________ K-a-j-u s-k-e-I-z-'- s-h-o-g-p- ------------------------------- KIasjeu sykjekIozh'y sshIoigop.
Các bạn muốn đi nhảy không? Диск-те--- ш-у-------ш---ая? Д_________ ш________ ш______ Д-с-о-е-э- ш-у-I-н-у ш-у-а-? ---------------------------- Дискотекэм шъукIонэу шъуфая? 0
As-h sy-I-n-eu-syf--p. A___ s________ s______ A-h- s-k-o-j-u s-f-e-. ---------------------- Ashh sykIonjeu syfaep.
Các bạn muốn đi xem phim không? К---м ш-ук-о-э- шъ--ая? К____ ш________ ш______ К-н-м ш-у-I-н-у ш-у-а-? ----------------------- Кином шъукIонэу шъуфая? 0
A-h- s-kI-nje--s---ep. A___ s________ s______ A-h- s-k-o-j-u s-f-e-. ---------------------- Ashh sykIonjeu syfaep.
Các bạn muốn vào quán / tiệm cà phê không? К-фем-ш-у-Iонэу--ъу---? К____ ш________ ш______ К-ф-м ш-у-I-н-у ш-у-а-? ----------------------- Кафем шъукIонэу шъуфая? 0
Ashh -y--o-je---y-a-p. A___ s________ s______ A-h- s-k-o-j-u s-f-e-. ---------------------- Ashh sykIonjeu syfaep.

Indonesia, miền đất của nhiều ngôn ngữ

Nước Cộng hoà Indonesia là một trong những quốc gia lớn nhất trên trái đất. Khoảng 240 triệu người sống trong đất nước khép kín này. Những người này thuộc nhiều nhóm dân tộc khác nhau. Người ta ước tính rằng có khoảng 500 dân tộc ở Indonesia. Những nhóm này có nhiều truyền thống văn hóa khác nhau. Và họ cũng nói nhiều ngôn ngữ khác nhau! Khoảng 250 ngôn ngữ được sử dụng tại Indonesia. Trong đó có rất nhiều phương ngữ. Ngôn ngữ của Indonesia thường được phân loại theo các nhóm dân tộc. Ví dụ, có tiếng Java hoặc tiếng Bali. Tình trạng nhiều ngôn ngữ này tất nhiên dẫn đến các vấn đề. Chúng gây trở ngại cho một nền kinh tế và quản lý hiệu quả. Do đó, Indonesia đã áp dụng một ngôn ngữ quốc gia. Kể từ khi giành được độc lập vào năm 1945, tiếng Bahasa Indonesia là ngôn ngữ chính thức. Nó được dạy bên cạnh tiếng mẹ đẻ trong tất cả các trường học. Mặc dù vậy, không phải tất cả người dân của Indonesia đều nói ngôn ngữ này. Chỉ có khoảng 70% người Indonesia thông thạo tiếng Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia là ngôn ngữ mẹ đẻ của ‘chỉ’ 20 triệu người. Như vậy, nhiều ngôn ngữ vùng miền vẫn có tầm quan trọng rất lớn. Tiếng Indonesia là đặc biệt thú vị với những người yêu ngôn ngữ. Bởi vì học tiếng Indonesia có rất nhiều lợi thế. Ngôn ngữ được coi là tương đối dễ học. Có thể học ác quy tắc ngữ pháp rất nhanh. Bạn có thể dựa vào cách đánh vần để phát âm. Viết chính tả cũng không khó khăn gì cả. Nhiều từ Indonesia là từ mượn của các ngôn ngữ khác. Và: tiếng Indonesia sẽ sớm là một trong những ngôn ngữ quan trọng nhất ... Từng đó là đủ lý do cho bạn bắt đầu học tiếng Indonesia, phải không?