Konuşma Kılavuzu

tr İyelik zamiri 1   »   ro Pronume posesiv 1

66 [altmış altı]

İyelik zamiri 1

İyelik zamiri 1

66 [şaizeci şi şase]

Pronume posesiv 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Romence Oyna Daha
ben – benim eu – a- --u e_ – a_ m__ e- – a- m-u ----------- eu – al meu 0
Anahtarımı bulamıyorum. Nu îmi -ă-e---c--i--. N_ î__ g_____ c______ N- î-i g-s-s- c-e-l-. --------------------- Nu îmi găsesc cheile. 0
Biletimi bulamıyorum. N---mi---sesc -iletu--de c--ăt-r-e. N_ î__ g_____ b______ d_ c_________ N- î-i g-s-s- b-l-t-l d- c-l-t-r-e- ----------------------------------- Nu îmi găsesc biletul de călătorie. 0
sen – senin tu---a- t-u t_ – a_ t__ t- – a- t-u ----------- tu – al tău 0
Anahtarını buldun mu? Ţi-a---ă-it-c-----? Ţ____ g____ c______ Ţ---i g-s-t c-e-l-? ------------------- Ţi-ai găsit cheile? 0
Biletini buldun mu? Ţ--ai-găsit ---et-l -- -ălăt--i-? Ţ____ g____ b______ d_ c_________ Ţ---i g-s-t b-l-t-l d- c-l-t-r-e- --------------------------------- Ţi-ai găsit biletul de călătorie? 0
o – onun (erkek) e--– al -ui e_ – a_ l__ e- – a- l-i ----------- el – al lui 0
Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun? Şt-i -nde--un-----il- l--? Ş___ u___ s___ c_____ l___ Ş-i- u-d- s-n- c-e-l- l-i- -------------------------- Ştii unde sunt cheile lui? 0
Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun? Şt-i -n-----te -il--ul-lu---e căl-t-ri-? Ş___ u___ e___ b______ l__ d_ c_________ Ş-i- u-d- e-t- b-l-t-l l-i d- c-l-t-r-e- ---------------------------------------- Ştii unde este biletul lui de călătorie? 0
o – onun (kadın) e- - ---ei e_ – a_ e_ e- – a- e- ---------- ea – al ei 0
Onun (kadın) parası gitti. Ba-i- -i a- d-sp-ru-. B____ e_ a_ d________ B-n-i e- a- d-s-ă-u-. --------------------- Banii ei au dispărut. 0
Ve onun (kadın) kredikartı da gitti. Ş- car--a ei--e -redi--- -is--rut -e-s-men--. Ş_ c_____ e_ d_ c_____ a d_______ d__________ Ş- c-r-e- e- d- c-e-i- a d-s-ă-u- d-a-e-e-e-. --------------------------------------------- Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea. 0
biz – bizim noi-- a--n-stru n__ – a_ n_____ n-i – a- n-s-r- --------------- noi – al nostru 0
Büyük babamız hasta. Bunicul-n-s--- e-t- b--na-. B______ n_____ e___ b______ B-n-c-l n-s-r- e-t- b-l-a-. --------------------------- Bunicul nostru este bolnav. 0
Büyük annemiz sağlıklı. Bu-ic---o--tr- -s-e-s--ă-o--ă. B_____ n______ e___ s_________ B-n-c- n-a-t-ă e-t- s-n-t-a-ă- ------------------------------ Bunica noastră este sănătoasă. 0
siz – sizin voi-–----v---ru v__ – a_ v_____ v-i – a- v-s-r- --------------- voi – al vostru 0
Çocuklar, babanız nerede? Co---, --d- -s-- t-ticu---ostr-? C_____ u___ e___ t______ v______ C-p-i- u-d- e-t- t-t-c-l v-s-r-? -------------------------------- Copii, unde este tăticul vostru? 0
Çocuklar, anneniz nerede? Copi-, --d--e-t- ---ica----st--? C_____ u___ e___ m_____ v_______ C-p-i- u-d- e-t- m-m-c- v-a-t-ă- -------------------------------- Copii, unde este mămica voastră? 0

Yaratıcı dil

Yaratıcılık günümüzde önemli bir özelliktir. Herkes yaratıcı olmak istiyor. Çünkü yaratıcı insanlar zekidirler. Dilimiz de yaratıcı olmalıdır. Eskiden özellikle hatasız konuşmaya çalışılırdı. Günümüzde ise yaratıcı konuşulabilinmesi istenmektedir. Reklamlar ve yeni medyalar bunun için bir örnektirler. Bunlar, dil ile nasıl oyun oynanabildiklerini gösterirler. 50 yıldan beri yaratıcılığın anlamı artmaktadır. Bu görüngü ile araştırma da yakından ilgilenmektedir. Psikologlar, pedagoglar ve filozoflar yaratıcı süreçleri araştırmaktadırlar. Bu araştırmalarda yaratıcılık; yeni bir şeyi oluşturma yeteneği olarak betimlenir. Yani yaratıcı bir konuşan yeni dilsel şekiller oluşturmaktadır. Bunlar kelimeler olabileceği gibi gramer yapıları da olabilirler. Dil araştırmacıları yaratıcı dil sayesinde dilin nasıl değiştiğini görürler. Ama her insan yeni dilsel öğeleri anlamazlar. Yaratıcı bir dili anlayabilmek için bilgiye ihtiyaç duyulur, bu da dilin nasıl çalıştığını bilmesi gerektiğinin anlamına gelir. Ve konuşanların dünyasını tanımak gerekir ki, ne demek istedikleri anlaşılabilsin. Buna örnek olarak genç dili verilebilir. Çocuklar ve gençler hep yeni kelimeler türetirler. Ve yetişkinler tarafından bu kelimeler genelde anlaşılmaz. Bu arada günümüzde artık genç dilini anlatan sözlükler bile var, ama bunlar genelde bir nesil sonra eskimektedirler. Yaratıcı dil öğrenilebilen bir dildir. Eğitmenler tarafından çeşitli kurslar sunulmaktadır. Bu konuda daimi en önemli kural şudur: İçinizdeki sesi harekete geçirin!