Talasalitaan

Alamin ang mga Pandiwa – Serbian

cms/verbs-webp/68841225.webp
разумети
Не могу да те разумем!
razumeti
Ne mogu da te razumem!
intindihin
Hindi kita maintindihan!
cms/verbs-webp/81740345.webp
сажети
Морате сажети кључне тачке из овог текста.
sažeti
Morate sažeti ključne tačke iz ovog teksta.
buurin
Kailangan mong buurin ang mga pangunahing punto mula sa teksto na ito.
cms/verbs-webp/122859086.webp
грешити
Ја сам заиста грешио тамо!
grešiti
Ja sam zaista grešio tamo!
nagkamali
Talagang nagkamali ako roon!
cms/verbs-webp/124750721.webp
потписати
Молим вас, потпишите овде!
potpisati
Molim vas, potpišite ovde!
pumirma
Pakiusap, pumirma dito!
cms/verbs-webp/92266224.webp
искључити
Она искључује струју.
isključiti
Ona isključuje struju.
patayin
Pinapatay niya ang kuryente.
cms/verbs-webp/130770778.webp
путовати
Он воли да путује и видео је многе земље.
putovati
On voli da putuje i video je mnoge zemlje.
maglakbay
Gusto niyang maglakbay at nakita niya ang maraming bansa.
cms/verbs-webp/94193521.webp
окренути
Можете скренути лево.
okrenuti
Možete skrenuti levo.
kumanan
Maari kang kumanan.
cms/verbs-webp/122605633.webp
одселити се
Наши суседи се одсељавају.
odseliti se
Naši susedi se odseljavaju.
lumipat
Ang aming mga kapitbahay ay lumilipat na.
cms/verbs-webp/129235808.webp
слушати
Воли да слуша стомак своје трудне жене.
slušati
Voli da sluša stomak svoje trudne žene.
makinig
Gusto niyang makinig sa tiyan ng kanyang buntis na asawa.
cms/verbs-webp/90292577.webp
проћи
Вода је била превише висока; камион није могао проћи.
proći
Voda je bila previše visoka; kamion nije mogao proći.
makarating
Mataas ang tubig; hindi makarating ang trak.
cms/verbs-webp/42111567.webp
погрешити
Размисли пажљиво да не погрешиш!
pogrešiti
Razmisli pažljivo da ne pogrešiš!
magkamali
Mag-isip nang mabuti upang hindi ka magkamali!
cms/verbs-webp/97784592.webp
обраћати пажњу
Треба обраћати пажњу на саобраћајне знакове.
obraćati pažnju
Treba obraćati pažnju na saobraćajne znakove.
magbigay-pansin
Kailangan magbigay-pansin sa mga road signs.