Dicționar de expresii

ro Small talk 3   »   ko 일상대화 3

22 [douăzeci şi doi]

Small talk 3

Small talk 3

22 [스물둘]

22 [seumuldul]

일상대화 3

ilsangdaehwa 3

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Coreeană Joaca Mai mult
Fumaţi? 담- 피--? 담_ 피___ 담- 피-요- ------- 담배 피워요? 0
i-sa-g---hwa 3 i___________ 3 i-s-n-d-e-w- 3 -------------- ilsangdaehwa 3
Înainte da. 전에-요. 전____ 전-는-. ----- 전에는요. 0
i-s---d-e-w--3 i___________ 3 i-s-n-d-e-w- 3 -------------- ilsangdaehwa 3
Dar acum nu mai fumez. 하지---금은 --이상-- -워요. 하__ 지__ 더 이_ 안 피___ 하-만 지-은 더 이- 안 피-요- ------------------- 하지만 지금은 더 이상 안 피워요. 0
d----e-p-w--o? d_____ p______ d-m-a- p-w-y-? -------------- dambae piwoyo?
Vă deranjează, dacă fumez? 제가 담-를 -우---해--돼요? 제_ 담__ 피__ 방__ 돼__ 제- 담-를 피-면 방-가 돼-? ------------------ 제가 담배를 피우면 방해가 돼요? 0
damb-e ---oy-? d_____ p______ d-m-a- p-w-y-? -------------- dambae piwoyo?
Nu, absolut deloc. 아--,--대-----. 아___ 절_ 아____ 아-요- 절- 아-에-. ------------- 아니요, 절대 아니에요. 0
da-b-e--i-oy-? d_____ p______ d-m-a- p-w-y-? -------------- dambae piwoyo?
Asta nu mă deranjează. 그건-저에----가 - 돼요. 그_ 저__ 방__ 안 돼__ 그- 저-게 방-가 안 돼-. ---------------- 그건 저에게 방해가 안 돼요. 0
j-on-e--un-y-. j_____________ j-o---n-u---o- -------------- jeon-eneun-yo.
Beţi ceva? 뭘---겠--? 뭘 마_____ 뭘 마-겠-요- -------- 뭘 마시겠어요? 0
j-on-ene----o. j_____________ j-o---n-u---o- -------------- jeon-eneun-yo.
Un coniac? 브랜디요? 브____ 브-디-? ----- 브랜디요? 0
j-on-e---n---. j_____________ j-o---n-u---o- -------------- jeon-eneun-yo.
Nu, mai bine o bere. 아-요, --- 낫--요. 아___ 맥__ 낫____ 아-요- 맥-가 낫-어-. -------------- 아니요, 맥주가 낫겠어요. 0
haj-m-- ---e---e---de--i--ng-an-pi--yo. h______ j_________ d__ i____ a_ p______ h-j-m-n j-g-u---u- d-o i-a-g a- p-w-y-. --------------------------------------- hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo.
Călătoriţi mult? 여-을-많--해-? 여__ 많_ 해__ 여-을 많- 해-? ---------- 여행을 많이 해요? 0
h--im----------eu----o-i---g-an--i---o. h______ j_________ d__ i____ a_ p______ h-j-m-n j-g-u---u- d-o i-a-g a- p-w-y-. --------------------------------------- hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo.
Da, de obicei sunt călătorii de afaceri. 네, 대부분 출장 -행 들--요. 네_ 대__ 출_ 여_ 들____ 네- 대-분 출- 여- 들-에-. ------------------ 네, 대부분 출장 여행 들이에요. 0
haj-man --g----e-n --o--s-ng -------y-. h______ j_________ d__ i____ a_ p______ h-j-m-n j-g-u---u- d-o i-a-g a- p-w-y-. --------------------------------------- hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo.
Dar acum ne facem aici concediul. 하------------에요. 하__ 지__ 휴_ 중____ 하-만 지-은 휴- 중-에-. ---------------- 하지만 지금은 휴가 중이에요. 0
j--a-da----leu- p---ye-n --ng----- --aey-? j___ d_________ p_______ b________ d______ j-g- d-m-a-l-u- p-u-y-o- b-n-h-e-a d-a-y-? ------------------------------------------ jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo?
Ce căldură! 너무-더--! 너_ 더___ 너- 더-요- ------- 너무 더워요! 0
j--a -amb--le-l -i--yeon---n----g- --a--o? j___ d_________ p_______ b________ d______ j-g- d-m-a-l-u- p-u-y-o- b-n-h-e-a d-a-y-? ------------------------------------------ jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo?
Da, astăzi este chiar foarte cald. 네--오-은 -- ---. 네_ 오__ 정_ 더___ 네- 오-은 정- 더-요- -------------- 네, 오늘은 정말 더워요. 0
j--- d-mba--e-l piumye-- b---hae-a------o? j___ d_________ p_______ b________ d______ j-g- d-m-a-l-u- p-u-y-o- b-n-h-e-a d-a-y-? ------------------------------------------ jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo?
Să mergem pe balcon. 발--- --요. 발___ 나___ 발-니- 나-요- --------- 발코니로 나가요. 0
a-i--- -e--dae-ani-yo. a_____ j______ a______ a-i-o- j-o-d-e a-i-y-. ---------------------- aniyo, jeoldae anieyo.
Mâine facem aici o petrecere. 내---여-서 ----있--. 내__ 여__ 파__ 있___ 내-은 여-서 파-가 있-요- ---------------- 내일은 여기서 파티가 있어요. 0
ani--,----l----an-eyo. a_____ j______ a______ a-i-o- j-o-d-e a-i-y-. ---------------------- aniyo, jeoldae anieyo.
Veniţi şi dumneavoastră? 당신- 와요? 당__ 와__ 당-도 와-? ------- 당신도 와요? 0
a--yo, j--ld-e-an--yo. a_____ j______ a______ a-i-o- j-o-d-e a-i-y-. ---------------------- aniyo, jeoldae anieyo.
Da, şi noi suntem invitaţi. 네,---------았어-. 네_ 우__ 초_ 받____ 네- 우-도 초- 받-어-. --------------- 네, 우리도 초대 받았어요. 0
g--ge------e-e-ba-g-a----an -wa--o. g______ j_____ b________ a_ d______ g-u-e-n j-o-g- b-n-h-e-a a- d-a-y-. ----------------------------------- geugeon jeoege banghaega an dwaeyo.

Limbă şi scriere

Fiecare limbă serveşte ca mijloc de comunicare între oameni. Atunci când vorbim, exprimăm ceea ce gândim sau simţim. Când facem acest lucru, nu respectăm mereu regulile limbii noastre. Folosim propria noastră limbă, limba curentă. În limbajul scris, este diferit. Aici, găsim tot felul de reguli ale limbii. Limba noastră nu este o limbă adevărată decât prin scris. Astfel, limba devine vizibilă. De mii de ani, ştiinţa a fost transmisă prin scris. Iată de ce scrisul este fundamentul oricărei culturi dezvoltate. Prima scriere a fost inventată acum peste 5000 de ani. A fost scrierea cuneiformă a sumerienilor. Semnele erau inscripţionate pe tablete de argilă. Această scriere cuneiformă a fost folosită timp de trei mii de ani. Hieroglifele din Egiptul Antic au existat aproape tot la fel de mult. Nenumăraţi oameni de ştiinţă au studiat această scriere. Hieroglifele reprezintă un sistem de scriere relativ complicat. Dar a fost probabil inventat dintr-un motiv foarte simplu. Egiptul era, în acea vreme, un vast imperiu cu numeroşi locuitori. Viaţa cotidiană trebuia organizată, mai ales economia. Taxele şi contabilitatea trebuiau să fie administrate eficient. Egiptenii din Antichitate au dezvoltat propriile lor simboluri în acest sens. În schimb, sistemele de scriere alfabetică datează de pe vremea sumerienilor. Fiecare sistem de scriere relevă multe despre oamenii care îl utilizau. De altfel, fiecare naţiune deţine propriile caracteristici ale scrierii sale. Din păcate, arta scrierii de mână este pe cale de dispariţie. Tehnica modernă o face aproape neînsemnată. Aşadar: Nu doar vorbiţi, ci şi scrieţi!
Știați?
Kannada este o limbă ce face parte din grupul de limbi dravidiene. Aceste limbi sunt vorbite cu precădere în sudul Indiei. Kannada nu are nici o legătură cu limbile indo-ariene din nordul Indiei. Aproape 40 de milioane de oameni vorbesc kannada ca limbă nativă. Este recunoscută ca fiind una din cele 22 de limbi naționale ale Indiei. Kannada este o limbă aglutinantă. Aceasta înseamnă că funcțiunile gramatice sunt exprimate prin afixe. Limba se împarte în patru mari grupuri dialectale. Un dialect arată de unde vin vorbitorii săi. Suplimentar, clasa socială poate fi identificată pe baza limbii vorbite. Kannada vorbită și scrisă diferă una de alta. Precum multe alte limbi indiene, kannada are propriul său sistem de scriere. Acesta este un hibrid între scrierea silabică și cea alfabetică. Consistă din multe simboluri rotunde, care e un semn distinctiv propriu pentru sistemele de scriere indiană din sudul Indiei. E foarte plăcut să înveți aceste litere frumoase!