Ordliste

nn Småprat 3   »   it Small Talk / chiacchiere 3

22 [tjueto / to og tjue]

Småprat 3

Småprat 3

22 [ventidue]

Small Talk / chiacchiere 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Italian Spel Meir
Røykjer du? Lei-fuma? L__ f____ L-i f-m-? --------- Lei fuma? 0
Eg gjorde det før. Un- v-l-a f-----. U__ v____ f______ U-a v-l-a f-m-v-. ----------------- Una volta fumavo. 0
Men eg røykjer ikkje no lenger. M- ------ n-n--umo -i-. M_ a_____ n__ f___ p___ M- a-e-s- n-n f-m- p-ù- ----------------------- Ma adesso non fumo più. 0
Forstyrrar det deg at eg røykjer? L- dist-rb---e -u-o? L_ d_______ s_ f____ L- d-s-u-b- s- f-m-? -------------------- La disturbo se fumo? 0
Nei då, slett ikkje. No- aff-t--. N__ a_______ N-, a-f-t-o- ------------ No, affatto. 0
Det forstyrrar meg ikkje. No--m--d----r--. N__ m_ d________ N-n m- d-s-u-b-. ---------------- Non mi disturba. 0
Vil du ha noko å drikke? B--- -u--c-s-? B___ q________ B-v- q-a-c-s-? -------------- Beve qualcosa? 0
Ein konjakk? Un -o----? U_ c______ U- c-g-a-? ---------- Un cognac? 0
Nei, eg tek heller ein øl. N-----u-to-t--un- -ir--. N__ p________ u__ b_____ N-, p-u-t-s-o u-a b-r-a- ------------------------ No, piuttosto una birra. 0
Reiser du mykje? Le- -i-g-i- m---o? L__ v______ m_____ L-i v-a-g-a m-l-o- ------------------ Lei viaggia molto? 0
Ja, det er mest forretningsreiser. S-- d--s--i-o-so---vi--g- -i----ar-. S__ d_ s_____ s___ v_____ d_ a______ S-, d- s-l-t- s-n- v-a-g- d- a-f-r-. ------------------------------------ Sì, di solito sono viaggi di affari. 0
Men no er vi på ferie. M----e--o ---m- -ui ----ac---a. M_ a_____ s____ q__ i_ v_______ M- a-e-s- s-a-o q-i i- v-c-n-a- ------------------------------- Ma adesso siamo qui in vacanza. 0
Så varmt det er! Che-af-! C__ a___ C-e a-a- -------- Che afa! 0
Ja, i dag er det verkeleg varmt. Sì,-o-gi-f- veram---e -al-o. S__ o___ f_ v________ c_____ S-, o-g- f- v-r-m-n-e c-l-o- ---------------------------- Sì, oggi fa veramente caldo. 0
La oss gå ut på balkongen. An-i--o -u-r- su--b-lc-n-. A______ f____ s__ b_______ A-d-a-o f-o-i s-l b-l-o-e- -------------------------- Andiamo fuori sul balcone. 0
I morgon er det fest her. D--an--c’è-una fe--a. D_____ c__ u__ f_____ D-m-n- c-è u-a f-s-a- --------------------- Domani c’è una festa. 0
Kjem de òg? Ci--i-ne-anche -e-? C_ v____ a____ L___ C- v-e-e a-c-e L-i- ------------------- Ci viene anche Lei? 0
Ja, vi er inviterte, vi òg. S-, a--he--oi -i-mo-in------. S__ a____ n__ s____ i________ S-, a-c-e n-i s-a-o i-v-t-t-. ----------------------------- Sì, anche noi siamo invitati. 0

Språk og skrift

Kvart språk tener til kommunikasjon mellom menneske. Når vi pratar, uttrykkjer vi kva vi tenkjer og føler. Når vi gjer det, held vi oss ikkje alltid til reglane i språket vårt. Vi brukar vårt eige språk, daglegtalen vår. Det er annleis i skriftspråket. Her viser alle reglane i språket seg. Skrift er det som gjer eit språk til eit verkeleg språk. Ho gjer språket synleg. Gjennom skriftspråket blir tusenår med kunnskap ført vidare. Difor er skrifta grunnlaget for ein kvar høgt utvikla kultur. Den fyrste skrifta vart funnen for over 5000 år sidan. Det var kileskrifta til sumerarane. Ho vart teikna på tavler av leire. Denne kileskrifta vart brukt i tre tusen år. Omtrent like lenge fanst hieroglyfane til dei gamle egyptarane. Tallause vitskapsfolk har brukt krefter på dei. Hieroglyfane utgjer eit nokså komplisert skriftsystem. Dei vart likevel truleg oppfunne av ein ganske enkel grunn. Det gamle egyptarriket var ovstort og folkerikt. Kvardagen og framfor alt økonomien trong organisering. Skattar og rekneskapar kravde effektiv statsforvalting. Difor utvikla dei gamle egyptarane skriftteikna sine. Alfabetiske skriftsystem, på andre sida, kjem frå sumerarane. Kvart skriftsystem seier mykje om dei menneska som brukar skrifta. Vidare viser kvar nasjon fram eigenskapane sine i skrifta si. Diverre er kunsten å skrive for hand i ferd med å gå tapt. Moderne teknologi gjer handskrift nærast overflødig. Difor: Ikkje berre snakk, men skriv meir òg!
Visste du?
Kannada er et Dravidisk språk. Disse språkene snakkes hovedsakelig i Sør-India. Kannada er ikke i slekt med Indoariske språk som brukes i Nord-India. Kannada er morsmål for ca. 40 millioner mennesker. Det er kjent som et av de 22 nasjonale språk i India. Kannada er et agglutinerende språk. Det vil si at grammatiske funksjoner er uttrykt av endelser. Språket er delt opp i fire regionale dialekt grupper. Dialektene indikerer hvor en person kommer fra. I tillegg kan man se hvilken sosial klasse de tilhører. Muntlig og skriftlig Kannada er veldig forskjellig. Og som mange andre Indiske språk har Kannada sitt eget skriftsystem. Det er et hybrid av alfabet og språkform. Det består av mange runde tegn, noe som er kjent i Sør-Indiske skriftformer. Det veldig mye morsomt ved å lære dette språket, mange vakre bokstaver.