de bril
-ین-
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
eyn--
________
-y-a--
---------
eynak
Hij is zijn bril vergeten.
او-(-رد)--ین----- --اموش-ک-ده-است.
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
oo (----- -yn---s--ra-----a-oo-h -ard-- a---
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Hij is zijn bril vergeten.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Waar ligt zijn bril dan?
--نکش-کج----
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
-y-ake---------t?--
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
Waar ligt zijn bril dan?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
de klok
-ا-ت
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
--aa---
________
-a-a--
---------
saaat
Zijn horloge is kapot.
سا-- ا- (---- -راب ----
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
sa-at--o (mo-d- k-ar--b-as-.-
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
Zijn horloge is kapot.
ساعت او (مرد) خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
De klok hangt aan de muur.
س-----ه-دی-ا---و-ز-- است.
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
-aa-- ----i-ar -avi---n -s---
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
De klok hangt aan de muur.
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
het paspoort
پ--پ-ر-
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
p----or--
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
het paspoort
پاسپورت
paasport
Hij is zijn paspoort verloren.
-و--م--- ---پو----ر- گ---رد- --ت.
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
oo-(m-r-)-p-a---rte-h -a g- -ar--h---t-
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Hij is zijn paspoort verloren.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Waar heeft hij zijn paspoort dan?
پس--پ-سپ-ر-ش-کجا--؟
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
------a--p-r--sh koj-ast?----
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
Waar heeft hij zijn paspoort dan?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
zij – hun
-نها-م-- --ه-
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
-------maal -an----
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
zij – hun
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
De kinderen kunnen hun ouders niet vinden.
---ه--نم--ت-ا-ن--وا-دین ----ر- پ----کن---
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
bac-e---------i-tava---n- v-a---e-n--h----a p----a--o-a--.--
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
De kinderen kunnen hun ouders niet vinden.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Maar daar komen hun ouders al aan!
اما ---ج--ه--ند، -ارن- م-------
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
-m-- a----a-h-s----, -aa-an--m-----a-d!-
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
Maar daar komen hun ouders al aan!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
u – uw
-ما---خ-طب ------ م----ما
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
--oma- -mok--a-----o-d- –----- s--maa-
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
u – uw
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
Hoe was uw reis, meneer Müller?
-ق-ی مولر، م-اف----ن چ--ن- بو--
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
aagh-aye -o--r- --s---era--t--n che---n-h --o----
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Hoe was uw reis, meneer Müller?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Waar is uw vrouw, meneer Müller?
-قای---------س-ت-- -جا-هست-د؟
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
-ag-aa-- mo--r, h--s-ret-----oj-- -a--an--
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
Waar is uw vrouw, meneer Müller?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
u – uw
شم--(--ا-ب--ونث- - --ل -م-
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
s--m---(m-k-a-t-b--o---------aa- s-o-a-
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
u – uw
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt?
-ان----میت- ---ت-ن-چ--ر-بو-؟
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
kh-a-om -shmi-, --f---ta-n--hetor b---?
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Waar is uw man, mevrouw Schmidt?
--نم-ا-میت،---هر-ا----ا ---ن--
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
kh---om e----t--sho-a-e---- koj-- -a--a--?-
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
Waar is uw man, mevrouw Schmidt?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?