शब्दसंग्रह
क्रियाविशेषण शिका – गुजराथी

સવારે
હું સવારે કામમાં ઘણી તણાવ અનુભવું છું.
Savārē
huṁ savārē kāmamāṁ ghaṇī taṇāva anubhavuṁ chuṁ.
सकाळी
सकाळी माझ्या कामावर खूप ताण असतो.

કાલે
કોઈ જાણતો નથી કે કાલે શું થશે.
Kālē
kō‘ī jāṇatō nathī kē kālē śuṁ thaśē.
उद्या
कोणीही जाणत नाही की उद्या काय होईल.

પણ
તેમની પ્રિયસખી પણ નશેમાં છે.
Paṇa
tēmanī priyasakhī paṇa naśēmāṁ chē.
सुद्धा
तिच्या मित्रा सुद्धा पिऊन गेलेली आहे.

નીચે
તે ઉપરથી નીચે પડી જાય છે.
Nīcē
tē uparathī nīcē paḍī jāya chē.
खाली
तो वरतून खाली पडतो.

કદી ન
કોઈને કદી પરાજય સ્વીકારવો જોઈએ નહીં.
Kadī na
kō‘īnē kadī parājaya svīkāravō jō‘ī‘ē nahīṁ.
कधीही नाही
कोणत्याही परिस्थितीत कोणताही त्यागायचा नसतो.

પછી
યુવા પ્રાણી તેમની માતાનો અનુસરણ કરે છે.
Pachī
yuvā prāṇī tēmanī mātānō anusaraṇa karē chē.
नंतर
तरुण प्राण्ये त्यांच्या आईच्या मागे अनुसरतात.

પર્યાપ્ત
તે ઊઠવું ચાહે છે અને તેને આવાજનો કંપોય પર્યાપ્ત છે.
Paryāpta
tē ūṭhavuṁ cāhē chē anē tēnē āvājanō kampōya paryāpta chē.
पुरेसा
तिला झोपायचं आहे आणि आवाजाच्या पुरेसा झालेल्या आहे.

સતત
સતત, મધુમક્ષિઓ ઘાતક હોઈ શકે છે.
Satata
satata, madhumakṣi‘ō ghātaka hō‘ī śakē chē.
निश्चितपणे
निश्चितपणे, मधमाशी घातक असू शकतात.

હાલમાં
હું તેને હાલમાં કૉલ કરી શકો છું?
Hālamāṁ
huṁ tēnē hālamāṁ kŏla karī śakō chuṁ?
आत्ता
मी त्याला आत्ता कॉल करावा का?

બહાર
બીમાર બાળકને બહાર જવાની મંજૂરી નથી.
Bahāra
bīmāra bāḷakanē bahāra javānī man̄jūrī nathī.
बाहेर
आजारी मुलाला बाहेर जाऊ देऊ शकत नाही.

બહાર
તે પાણીમાંથી બહાર આવી રહી છે.
Bahāra
tē pāṇīmānthī bahāra āvī rahī chē.
बाहेर
ती पाण्यातून बाहेर येत आहे.

અંદર
બેને અંદર આવી રહ્યાં છે.
Andara
bēnē andara āvī rahyāṁ chē.