ლექსიკა
ისწავლეთ ზმნები – პენჯაბური

ਆਸ-ਪਾਸ
ਇਕ ਮੁਸ਼ਕਲ ਦੇ ਆਸ-ਪਾਸ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ।
Āsa-pāsa
ika muśakala dē āsa-pāsa gala nahīṁ karanī cāhīdī.
ირგვევე
უნდა არ იყოს ირგვევე პრობლემა.

ਬਹੁਤ
ਬੱਚਾ ਬਹੁਤ ਭੂਖਾ ਹੈ।
Bahuta
bacā bahuta bhūkhā hai.
ძალიან
ბავშვი ძალიან შიმშილია.

ਉੱਪਰ
ਉਹ ਪਹਾੜੀ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹ ਰਿਹਾ ਹੈ।
Upara
uha pahāṛī utē caṛha rihā hai.
ზევით
ის წამოიყვანს მთას ზევით.

ਵੀ
ਉਸਦੀ ਸਹੇਲੀ ਵੀ ਨਸ਼ੀਲੀ ਹੈ।
Vī
usadī sahēlī vī naśīlī hai.
ასევე
მისი მეგობარიც მეთქია.

ਸਾਰਾ ਦਿਨ
ਮਾਂ ਨੂੰ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ।
Sārā dina
māṁ nū sārā dina kama karanā paindā hai.
მთელი დღე
დედამ მთელი დღე უნდა მუშაობდეს.

ਅਸਲ ਵਿੱਚ
ਕੀ ਮੈਂ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਇਸ ਨੂੰ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?
Asala vica
kī maiṁ asala vica isa nū viśavāsa kara sakadā hāṁ?
ნამდვილად
შეიძლება ეს ნამდვილად წარწეროთ?

ਥੱਲੇ
ਉਹ ਥੱਲੇ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹਨ।
Thalē
uha thalē vēkha rahē hana.
ქვემოთ
ისინი ქვემოთ ხედავენ ჩემს მიმართულებას.

ਅੱਧਾ
ਗਲਾਸ ਅੱਧਾ ਖਾਲੀ ਹੈ।
Adhā
galāsa adhā khālī hai.
ნახევარი
ჭიქა ნახევარია ცარიელი.

ਇੱਥੇ
ਇੱਥੇ ਟਾਪੂ ‘ਤੇ ਇੱਕ ਖਜ਼ਾਨਾ ਹੈ।
Ithē
ithē ṭāpū‘tē ika khazānā hai.
აქ
აქ კუნძულზე გაქვს გასაღები.

ਅਕੇਲਾ
ਮੈਂ ਸਾਰੀ ਸ਼ਾਮ ਅਕੇਲਾ ਆਨੰਦ ਉਠਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
Akēlā
maiṁ sārī śāma akēlā ānada uṭhā rihā hāṁ.
ერთმანეთს
მე ვისწავლებ საღამოს ერთმანეთს.

ਲਗਭਗ
ਟੈਂਕ ਲਗਭਗ ਖਾਲੀ ਹੈ।
Lagabhaga
ṭaiṅka lagabhaga khālī hai.
თითქოს
ბაკი თითქოს ცარიელია.
