ფრაზა წიგნი

ka სავაჭრო ცენტრში   »   gu મોલમાં

52 [ორმოცდათორმეტი]

სავაჭრო ცენტრში

სავაჭრო ცენტრში

52 [બાવન]

52 [Bāvana]

મોલમાં

mōlamāṁ

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული გუჯარათი თამაში მეტი
სავაჭრო ცენტრში ხომ არ წავიდეთ? શ-ં-આ--ે-ડિ--ર્ટ--ન-ટ- -્ટ--મ-ં-જઈએ? શું આ__ ડિ_______ સ્___ જ___ શ-ં આ-ણ- ડ-પ-ર-ટ-ે-્-લ સ-ટ-ર-ા- જ-એ- ------------------------------------ શું આપણે ડિપાર્ટમેન્ટલ સ્ટોરમાં જઈએ? 0
mōl--āṁ m______ m-l-m-ṁ ------- mōlamāṁ
საყიდლები მაქვს. મ--- ખર-દ- --વા-જવું---. મા_ ખ__ ક__ જ_ છે_ મ-ર- ખ-ી-ી ક-વ- જ-ુ- છ-. ------------------------ મારે ખરીદી કરવા જવું છે. 0
mō--m-ṁ m______ m-l-m-ṁ ------- mōlamāṁ
ბევრი რამ მაქვს საყიდელი. મ--- ----ખરી-- -ર-ી-છે. મા_ ઘ_ ખ__ ક__ છે_ મ-ર- ઘ-ી ખ-ી-ી ક-વ- છ-. ----------------------- મારે ઘણી ખરીદી કરવી છે. 0
ś-ṁ--p-ṇē-ḍi-ā-----n-----s--r-mā- ----? ś__ ā____ ḍ_____________ s_______ j____ ś-ṁ ā-a-ē ḍ-p-r-a-ē-ṭ-l- s-ō-a-ā- j-ī-? --------------------------------------- śuṁ āpaṇē ḍipārṭamēnṭala sṭōramāṁ jaīē?
სად იყიდება საკანცელარიო ნივთები? ઓ-િસનો ---વઠ--ક-યા--છે? ઓ___ પુ___ ક્_ છે_ ઓ-િ-ન- પ-ર-ઠ- ક-ય-ં છ-? ----------------------- ઓફિસનો પુરવઠો ક્યાં છે? 0
śu--āpa----ipārṭam-nṭal- s-ōr--ā- -aīē? ś__ ā____ ḍ_____________ s_______ j____ ś-ṁ ā-a-ē ḍ-p-r-a-ē-ṭ-l- s-ō-a-ā- j-ī-? --------------------------------------- śuṁ āpaṇē ḍipārṭamēnṭala sṭōramāṁ jaīē?
საფოსტო კონვერტები და ქაღალდი მჭირდება. મા-ે-પ-બિડીયાઓ-અ-----ટ--ન----ોઈએ છે. મા_ પ_____ અ_ સ્____ જો__ છે_ મ-ર- પ-બ-ડ-ય-ઓ અ-ે સ-ટ-શ-ર- જ-ઈ- છ-. ------------------------------------ મારે પરબિડીયાઓ અને સ્ટેશનરી જોઈએ છે. 0
M--ē-k--rīd- k-r----j--uṁ-chē. M___ k______ k_____ j____ c___ M-r- k-a-ī-ī k-r-v- j-v-ṁ c-ē- ------------------------------ Mārē kharīdī karavā javuṁ chē.
კალმისტრები და ფლომასტრები მჭირდება. મ------ -ન- ફ-લ---ટી----ન -ો-- --. મ_ પે_ અ_ ફી_____ પે_ જો__ છે_ મ-ે પ-ન અ-ે ફ-લ-ડ-ટ-પ પ-ન જ-ઈ- છ-. ---------------------------------- મને પેન અને ફીલ્ડ-ટીપ પેન જોઈએ છે. 0
Mār- kh--ī-- ---avā j-v-ṁ c-ē. M___ k______ k_____ j____ c___ M-r- k-a-ī-ī k-r-v- j-v-ṁ c-ē- ------------------------------ Mārē kharīdī karavā javuṁ chē.
სად არის ავეჯი? ફર્ન----ક-ય----ે ફ____ ક્_ છે ફ-્-િ-ર ક-ય-ં છ- ---------------- ફર્નિચર ક્યાં છે 0
Mārē -ha-īd- k----- ja-uṁ--hē. M___ k______ k_____ j____ c___ M-r- k-a-ī-ī k-r-v- j-v-ṁ c-ē- ------------------------------ Mārē kharīdī karavā javuṁ chē.
კარადა და კომოდი მჭირდება. મા-ે--- -બ-ટ-અન--ડ્ર-અ--ી ---- જ-ઈએ છે. મા_ એ_ ક__ અ_ ડ્____ છા_ જો__ છે_ મ-ર- એ- ક-ા- અ-ે ડ-ર-અ-ન- છ-ત- જ-ઈ- છ-. --------------------------------------- મારે એક કબાટ અને ડ્રોઅરની છાતી જોઈએ છે. 0
M-rē----ṇ- kh-r--ī--ar--- ---. M___ g____ k______ k_____ c___ M-r- g-a-ī k-a-ī-ī k-r-v- c-ē- ------------------------------ Mārē ghaṇī kharīdī karavī chē.
საწერი მაგიდა და თარო მჭირდება. મ--- ડે-્ક---ે--ે---ની જર-- છ-. મા_ ડે__ અ_ શે___ જ__ છે_ મ-ર- ડ-સ-ક અ-ે શ-લ-ફ-ી જ-ૂ- છ-. ------------------------------- મારે ડેસ્ક અને શેલ્ફની જરૂર છે. 0
M-rē---a-- k-a---- --ra-ī-c--. M___ g____ k______ k_____ c___ M-r- g-a-ī k-a-ī-ī k-r-v- c-ē- ------------------------------ Mārē ghaṇī kharīdī karavī chē.
სად არის სათამაშოები? ર-ક-ા- --યાં છે ર___ ક્_ છે ર-ક-ા- ક-ય-ં છ- --------------- રમકડાં ક્યાં છે 0
Mārē-----ī-kh-rī---k-ravī-c--. M___ g____ k______ k_____ c___ M-r- g-a-ī k-a-ī-ī k-r-v- c-ē- ------------------------------ Mārē ghaṇī kharīdī karavī chē.
თოჯინა და სათამაშო დათვი მჭირდება. મારે--ક -ીં--ી અન- ટે-ી-ર--છ -----છ-. મા_ એ_ ઢીં__ અ_ ટે_ રીં_ જો__ છે_ મ-ર- એ- ઢ-ં-લ- અ-ે ટ-ડ- ર-ં- જ-ઈ- છ-. ------------------------------------- મારે એક ઢીંગલી અને ટેડી રીંછ જોઈએ છે. 0
Ōphi-a-ō p---va--ō-k-āṁ--h-? Ō_______ p________ k___ c___ Ō-h-s-n- p-r-v-ṭ-ō k-ā- c-ē- ---------------------------- Ōphisanō puravaṭhō kyāṁ chē?
ფეხბურთის ბურთი და ჭადრაკი მჭირდება. મારે--ોક---ો---ન- -ે- -ે- -ોઈએ-છે. મા_ સો__ બો_ અ_ ચે_ સે_ જો__ છે_ મ-ર- સ-ક- બ-લ અ-ે ચ-સ સ-ટ જ-ઈ- છ-. ---------------------------------- મારે સોકર બોલ અને ચેસ સેટ જોઈએ છે. 0
Ō-h-s--ō-purav-ṭhō -y-ṁ--h-? Ō_______ p________ k___ c___ Ō-h-s-n- p-r-v-ṭ-ō k-ā- c-ē- ---------------------------- Ōphisanō puravaṭhō kyāṁ chē?
სად არის ხელსაწყოები? સાધન-ક્ય-ં-છે સા__ ક્_ છે સ-ધ- ક-ય-ં છ- ------------- સાધન ક્યાં છે 0
Ōphi---- pu-a--ṭhō k--ṁ ---? Ō_______ p________ k___ c___ Ō-h-s-n- p-r-v-ṭ-ō k-ā- c-ē- ---------------------------- Ōphisanō puravaṭhō kyāṁ chē?
ჩაქუჩი და მომჭერი მჭირდება. મા-- હ-ો---અ-- -ેઇર-જો-એ -ે. મા_ હ__ અ_ પે__ જો__ છે_ મ-ર- હ-ો-ી અ-ે પ-ઇ- જ-ઈ- છ-. ---------------------------- મારે હથોડી અને પેઇર જોઈએ છે. 0
M-rē--a--b--ī--ō-an- -ṭ----ar------ ch-. M___ p__________ a__ s________ j___ c___ M-r- p-r-b-ḍ-y-ō a-ē s-ē-a-a-ī j-ī- c-ē- ---------------------------------------- Mārē parabiḍīyāō anē sṭēśanarī jōīē chē.
სახვრეტელა (დრელი) და ჭანჭიკის მომჭერი მჭირდება. માર- એક કવ-યત અ---સ--્-ુ---ા-વ-------છ-. મા_ એ_ ક___ અ_ સ્_______ જો__ છે_ મ-ર- એ- ક-ા-ત અ-ે સ-ક-ર-ડ-ર-ઈ-ર જ-ઈ- છ-. ---------------------------------------- મારે એક કવાયત અને સ્ક્રુડ્રાઈવર જોઈએ છે. 0
M-rē-p-r-b-ḍ-y-- a-- ---ś---r- -----c-ē. M___ p__________ a__ s________ j___ c___ M-r- p-r-b-ḍ-y-ō a-ē s-ē-a-a-ī j-ī- c-ē- ---------------------------------------- Mārē parabiḍīyāō anē sṭēśanarī jōīē chē.
სად არის სამკაულები? દ-ગ--ા--્ય-- છ-? દા__ ક્_ છે_ દ-ગ-ન- ક-ય-ં છ-? ---------------- દાગીના ક્યાં છે? 0
Ma-- p-na a---ph-lḍ--ṭ-------a j--- c-ē. M___ p___ a__ p__________ p___ j___ c___ M-n- p-n- a-ē p-ī-ḍ---ī-a p-n- j-ī- c-ē- ---------------------------------------- Manē pēna anē phīlḍa-ṭīpa pēna jōīē chē.
ძეწკვი და სამაჯური მჭირდება. મા-ે-નેક--- -ન-----ે--ે-----એ -ે. મા_ ને___ અ_ બ્____ જો__ છે_ મ-ર- ન-ક-ે- અ-ે બ-ર-સ-ે- જ-ઈ- છ-. --------------------------------- મારે નેકલેસ અને બ્રેસલેટ જોઈએ છે. 0
M-n- -ēna-an----īlḍ---ī-a--ēna----ē -h-. M___ p___ a__ p__________ p___ j___ c___ M-n- p-n- a-ē p-ī-ḍ---ī-a p-n- j-ī- c-ē- ---------------------------------------- Manē pēna anē phīlḍa-ṭīpa pēna jōīē chē.
ბეჭედი და საყურეები მჭირდება. માર- એક --ંટ- -ને કાનન------ટી -----છે. મા_ એ_ વીં_ અ_ કા__ બુ__ જો__ છે_ મ-ર- એ- વ-ં-ી અ-ે ક-ન-ી બ-ટ-ટ- જ-ઈ- છ-. --------------------------------------- મારે એક વીંટી અને કાનની બુટ્ટી જોઈએ છે. 0
Ph--ni--r--k-āṁ---ē P_________ k___ c__ P-a-n-c-r- k-ā- c-ē ------------------- Pharnicara kyāṁ chē

ქალებს უკეთესი ლინგვისტური ნიჭი აქვთ, ვიდრე მამაკაცებს!

ქალები ისეთივე ჭკვიანები არიან, როგორც მამაკაცები. საშუალოდ ორივეს ერთნაირი გონებრივი განვითარების კოეფიციენტი აქვს. თუმცა, გენდერული უნარები განსხვავებულია. მაგალითად, მამაკაცებს უკეთესი სამგანზომილებიანი სივრცული აზროვნება აქვთ. გარდა ამისა, ისინი უკეთ წყვეტენ მათემატიკურ პრობლემებს. მეორეს მხრივ, ქალებს უკეთესი მეხსიერება აქვთ. და ისინი უკეთესად სწავლობენ ენებს. ქალები უფრო ნაკლებ შეცდომებს უშვებენ მართლწერასა და გრამატიკაში. მათ ასევე უფრო მდიდარი ლექსიკონი აქვთ და ისინი უფრო გამართულად კითხულობენ. ამიტომ ენის ტესტებში, ჩვეულებრივ, მათ უკეთესი შედეგები აქვთ. ქალების ლინგვისტური ნიჭიერების მიზეზები ტვინშია. მამაკაცების და ქალების ტვინი განსხვავებულადაა მოწყობილი. ტვინის მარცხება მხარე პასუხისმგებელია ენაზე. ეს ველი აკონტროლებს ლინგვისტურ პროცესებს. მიუხედავად ამისა, მეტყველების დამუშავების დროს ქალები იყენებენ ტვინის ორივე ნახევარს. გარდა ამისა, მათი ტვინის ნახევრები უკეთ ახდენენ აზრების გაცვლას. ანუ ქალების ტვინი უფრო აქტიურია მეტყველების დამუშავების პროცესში. და ქალებს შეუძლიათ მეტყველების უფრო ეფექტიანად დამუშავება. თუ როგორ განსხვავდება ქალის და მამაკაცის ტვინი, დღემდე გაურკვეველია. ზოგიერთი მეცნიერის აზრით, ამას ბიოლოგიური მიზეზი აქვს. ტვინის განვითარებაზე მოქმედებს ქალის და მამაკაცის გენეტიკა. გარდა ამისა, ქალების და მამაკაცების თავისებურებებს ჰორმონები განსაზღვრავს. ამბობენ, რომ ჩვენს განვითარებაზე მოქმედებს ჩვენი აღზრდა. რადგან პატარა გოგონებს უფრო მეტს ელაპარაკებიან და უკითხავენ. მეორეს მხრივ, პატარა ბიჭებს უფრო მეტად ტექნიკური სახის სათამაშოებს აძლევენ. ამიტომ შესაძლებელია, რომ ჩვენი გარემო მოქმედებს ჩვენს ტვინზე. მეორეს მხრივ, კონკრეტული განსხვავებები არსებობს მთელ მსოფლიოში. და ბავშვებს განსხვავებულად ზრდიან ყველა კულტურაში.