単語
副詞を学ぶ – ウルドゥ語

کیوں
کیوں جہاں ہے وہ ایسا ہے؟
kyūṅ
kyūṅ jahān hai woh aisā hai?
なぜ
なぜこの世界はこのようになっているのか?

آدھا
گلاس آدھا خالی ہے۔
aadha
glass aadha khali hai.
半分
グラスは半分空です。

وہاں
وہاں جاؤ، پھر دوبارہ پوچھو۔
wahaan
wahaan jaao, phir dobaara poocho.
そこに
そこに行って、再び尋ねてみて。

شاید
شاید وہ مختلف ملک میں رہنا چاہتی ہے۔
shāyad
shāyad woh mukhṯalif mulk mein rehna chāhtī hai.
おそらく
彼女はおそらく別の国に住みたい。

گھر میں
گھر میں سب سے خوبصورت ہے!
ghar main
ghar main sab se khoobsurat hai!
家で
家で最も美しい!

بہت
میں نے واقعی بہت پڑھا۔
bohat
mein ne waqai bohat parha.
たくさん
たくさん読んでいます。

باہر
وہ جیل سے باہر آنا چاہتا ہے۔
bāhar
woh jail se bāhar ānā chāhtā hai.
外へ
彼は刑務所から外へ出たいと思っています。

کم از کم
نائی کی قیمت کم از کم زیادہ نہیں تھی۔
kam az kam
nai ki qeemat kam az kam ziada nahi thi.
少なくとも
美容師は少なくともあまり費用がかかりませんでした。

بائیں
بائیں طرف، آپ ایک جہاز دیکھ سکتے ہیں۔
bāiñ
bāiñ taraf, āp aik jahāz dēkẖ saktē hain.
左に
左に、船が見えます。

میں
وہ پانی میں کودتے ہیں۔
main
woh paani main koodte hain.
中へ
彼らは水の中へ飛び込む。

ویسے ہی
یہ لوگ مختلف ہیں، مگر ویسے ہی مثبت سوچ رکھتے ہیں!
waise hi
yeh log mukhtalif haiṅ, magar waise hi masbat soch rakhte haiṅ!
同じく
これらの人々は異なっていますが、同じく楽観的です!
