単語
副詞を学ぶ – ウクライナ語

чому
Чому він запрошує мене на вечерю?
chomu
Chomu vin zaproshuye mene na vecheryu?
なぜ
彼はなぜ私を夕食に招待しているのですか?

зараз
Маю його зараз телефонувати?
zaraz
Mayu yoho zaraz telefonuvaty?
今
今彼に電話してもいいですか?

довго
Я довго чекав у приймальні.
dovho
YA dovho chekav u pryymalʹni.
長く
待合室で長く待たなければなりませんでした。

такий самий
Ці люди різні, але однаково оптимістичні!
takyy samyy
Tsi lyudy rizni, ale odnakovo optymistychni!
同じく
これらの人々は異なっていますが、同じく楽観的です!

звісно
Звісно, бджоли можуть бути небезпечними.
zvisno
Zvisno, bdzholy mozhutʹ buty nebezpechnymy.
もちろん
もちろん、蜂は危険です。

нікуди
Ці сліди ведуть нікуди.
nikudy
Tsi slidy vedutʹ nikudy.
どこへも
この線路はどこへも続いていない。

незабаром
Вона може піти додому незабаром.
nezabarom
Vona mozhe pity dodomu nezabarom.
すぐに
彼女はすぐに家に帰ることができる。

знову
Він все пише знову.
znovu
Vin vse pyshe znovu.
もう一度
彼はすべてをもう一度書く。

завтра
Ніхто не знає, що буде завтра.
zavtra
Nikhto ne znaye, shcho bude zavtra.
明日
明日何が起こるか誰も知らない。

в
Вони заходять всередину.
v
Vony zakhodyatʹ vseredynu.
中に
二人は中に入ってくる。

назовні
Хвора дитина не може виходити назовні.
nazovni
Khvora dytyna ne mozhe vykhodyty nazovni.
外
病気の子供は外出してはいけない。
