Buku frase

id Kata sambung 4   »   he ‫מילות חיבור 4‬

97 [sembilan puluh tujuh]

Kata sambung 4

Kata sambung 4

‫97 [תשעים ושבע]‬

97 [tish'im w'sheva]

‫מילות חיבור 4‬

milot xibur 4

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Ibrani Bermain Selengkapnya
Dia tertidur walaupun televisinya masih menyala. ‫ה-א-נר-ם -מרות--ה--ו---י---יית- ד---ה.‬ ‫___ נ___ ל____ ש_________ ה____ ד______ ‫-ו- נ-ד- ל-ר-ת ש-ט-ו-י-י- ה-י-ה ד-ו-ה-‬ ---------------------------------------- ‫הוא נרדם למרות שהטלוויזיה הייתה דלוקה.‬ 0
m-----x-b-r 4 m____ x____ 4 m-l-t x-b-r 4 ------------- milot xibur 4
Dia masih di sana walaupun sudah larut malam. ‫--א נ-א--למ-ות -ה-ה---וחר.‬ ‫___ נ___ ל____ ש___ מ______ ‫-ו- נ-א- ל-ר-ת ש-י- מ-ו-ר-‬ ---------------------------- ‫הוא נשאר למרות שהיה מאוחר.‬ 0
m--o- x--u--4 m____ x____ 4 m-l-t x-b-r 4 ------------- milot xibur 4
Dia tidak datang,walaupun kami sudah membuat janji. ‫--א--א---יע-ל-ר----קב-נ- לה--ג--‬ ‫___ ל_ ה___ ל____ ש_____ ל_______ ‫-ו- ל- ה-י- ל-ר-ת ש-ב-נ- ל-י-ג-.- ---------------------------------- ‫הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.‬ 0
hu--i-d-- lam-ot s-ehat---wizi-h-hayt-h --uqa-. h_ n_____ l_____ s______________ h_____ d______ h- n-r-a- l-m-o- s-e-a-e-e-i-i-h h-y-a- d-u-a-. ----------------------------------------------- hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
Televisinya menyala. Walupun demikian dia tertidur. ‫ה--ו---י- --יתה -לוקה. --ר----א--הו-------‬ ‫_________ ה____ ד_____ ל____ ז__ ה__ נ_____ ‫-ט-ו-י-י- ה-י-ה ד-ו-ה- ל-ר-ת ז-ת ה-א נ-ד-.- -------------------------------------------- ‫הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.‬ 0
h----rd-- l--ro- sh-----le--zi-h --y-ah-dl-q--. h_ n_____ l_____ s______________ h_____ d______ h- n-r-a- l-m-o- s-e-a-e-e-i-i-h h-y-a- d-u-a-. ----------------------------------------------- hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
Saat itu sudah larut malam. Walaupun demikian dia masih tinggal di sana. ‫הי---ב--מא-חר. -מ-ו----ת הוא-נשא--‬ ‫___ כ__ מ_____ ל____ ז__ ה__ נ_____ ‫-י- כ-ר מ-ו-ר- ל-ר-ת ז-ת ה-א נ-א-.- ------------------------------------ ‫היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.‬ 0
h----rd-m-l--ro------ate----z-ah h--ta- -l-qa-. h_ n_____ l_____ s______________ h_____ d______ h- n-r-a- l-m-o- s-e-a-e-e-i-i-h h-y-a- d-u-a-. ----------------------------------------------- hu nirdam lamrot shehatelewiziah haytah dluqah.
Kami sudah membuat janji. Walaupun demikian dia tidak datang. ‫----ו להי---- --ר-- ז-ת -ו---א-ה-יע.‬ ‫_____ ל______ ל____ ז__ ה__ ל_ ה_____ ‫-ב-נ- ל-י-ג-. ל-ר-ת ז-ת ה-א ל- ה-י-.- -------------------------------------- ‫קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.‬ 0
h--ni-h'ar ------------------'---r. h_ n______ l_____ s_______ m_______ h- n-s-'-r l-m-o- s-e-a-a- m-'-x-r- ----------------------------------- hu nish'ar lamrot shehayah me'uxar.
Meskipun dia tidak memiliki SIM, dia mengendarai mobil. ‫ה-- נוהג--מכ--ית-----ת --י- ---ריש-ו- --י-ה-‬ ‫___ נ___ ב______ ל____ ש___ ל_ ר_____ נ______ ‫-ו- נ-ה- ב-כ-נ-ת ל-ר-ת ש-י- ל- ר-ש-ו- נ-י-ה-‬ ---------------------------------------------- ‫הוא נוהג במכונית למרות שאין לו רישיון נהיגה.‬ 0
hu l- h--ia l-m-o- -h-qa-a-n--l--i-a--s-. h_ l_ h____ l_____ s_________ l__________ h- l- h-g-a l-m-o- s-e-a-a-n- l-h-p-g-s-. ----------------------------------------- hu lo higia lamrot sheqava'nu lehipagesh.
Meskipun jalannya licin, dia mengendarai mobil dengan kencang. ‫הו- נ--ע מ----מ--ת --כ-----ל-.‬ ‫___ נ___ מ__ ל____ ש_____ ח____ ‫-ו- נ-ס- מ-ר ל-ר-ת ש-כ-י- ח-ק-‬ -------------------------------- ‫הוא נוסע מהר למרות שהכביש חלק.‬ 0
ha-e-ewi---h h--tah--luq-h.-l--ro--zo'- hu --rda-. h___________ h_____ d______ l_____ z___ h_ n______ h-t-l-w-z-a- h-y-a- d-u-a-. l-m-o- z-'- h- n-r-a-. -------------------------------------------------- hatelewiziah haytah dluqah. lamrot zo't hu nirdam.
Meskipun dia mabuk, dia naik sepeda. ‫ה-א -וכב-על--ופנ--ם למרות---------י-‬ ‫___ ר___ ע_ א______ ל____ ש___ ש_____ ‫-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם ל-ר-ת ש-ו- ש-ו-.- -------------------------------------- ‫הוא רוכב על אופניים למרות שהוא שתוי.‬ 0
hay-h---a--me-uxa---l-mr-t-zo-t-hu-n-s---r. h____ k___ m_______ l_____ z___ h_ n_______ h-y-h k-a- m-'-x-r- l-m-o- z-'- h- n-s-'-r- ------------------------------------------- hayah kvar me'uxar. lamrot zo't hu nish'ar.
Dia tidak punya SIM. Namun dia mengendarai mobil. ‫אין-ל- -יש-ו- ---ג- ------ ------א-נוהג--מכ-----‬ ‫___ ל_ ר_____ נ____ ו_____ ז__ ה__ נ___ ב________ ‫-י- ל- ר-ש-ו- נ-י-ה ו-מ-ו- ז-ת ה-א נ-ה- ב-כ-נ-ת-‬ -------------------------------------------------- ‫אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.‬ 0
q-v--n- -e-ipa-e-h- la-rot-z-'- -u-l--h--i-. q______ l__________ l_____ z___ h_ l_ h_____ q-v-'-u l-h-p-g-s-. l-m-o- z-'- h- l- h-g-a- -------------------------------------------- qava'nu lehipagesh. lamrot zo't hu lo higia.
Jalanannya licin. Namun dia mengendarai dengan sangat kencang. ‫ה-ב---מח------מ--ת --ת---- --סע--הר.‬ ‫_____ מ____ ו_____ ז__ ה__ נ___ מ____ ‫-כ-י- מ-ל-ק ו-מ-ו- ז-ת ה-א נ-ס- מ-ר-‬ -------------------------------------- ‫הכביש מחליק ולמרות זאת הוא נוסע מהר.‬ 0
h- ---eg-ba--k--n---lam--t--h---yn low---sh--n------ah. h_ n____ b_________ l_____ s______ l__ r______ n_______ h- n-h-g b-m-k-o-i- l-m-o- s-e-e-n l-w r-s-i-n n-h-g-h- ------------------------------------------------------- hu noheg bamekhonit lamrot she'eyn low rishion n'higah.
Dia mabuk. Namun dia tetap naik sepeda. ‫הוא שתוי -למ-ות-זא--ה-א-ר--ב-ע- -ו-נ--ם-‬ ‫___ ש___ ו_____ ז__ ה__ ר___ ע_ א________ ‫-ו- ש-ו- ו-מ-ו- ז-ת ה-א ר-כ- ע- א-פ-י-ם-‬ ------------------------------------------ ‫הוא שתוי ולמרות זאת הוא רוכב על אופניים.‬ 0
h--n-se'- m-he---amrot-she--k--s- x--a-/m-xl--. h_ n_____ m____ l_____ s_________ x____________ h- n-s-'- m-h-r l-m-o- s-e-a-v-s- x-l-q-m-x-i-. ----------------------------------------------- hu nose'a maher lamrot shehakvish xalaq/maxliq.
Dia tidak menemukan pekerjaan, meskipun dia telah tamat kuliah. ‫ה-א----מ-צא--עבוד------- ---א למד--‬ ‫___ ל_ מ____ ע____ ל____ ש___ ל_____ ‫-י- ל- מ-צ-ת ע-ו-ה ל-ר-ת ש-י- ל-ד-.- ------------------------------------- ‫היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.‬ 0
h- ro-h-- ---o-a-ai- --m--t--hehu---a-uy. h_ r_____ a_ o______ l_____ s____ s______ h- r-k-e- a- o-a-a-m l-m-o- s-e-u s-a-u-. ----------------------------------------- hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
Dia tidak pergi ke dokter, meskipun dia merasa sakit. ‫-יא-ל- -ול----ר--א למר-ת שיש-לה ----ם.‬ ‫___ ל_ ה____ ל____ ל____ ש__ ל_ כ______ ‫-י- ל- ה-ל-ת ל-ו-א ל-ר-ת ש-ש ל- כ-ב-ם-‬ ---------------------------------------- ‫היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.‬ 0
hu r-k-e-----o-an--m --mrot-s------h-t-y. h_ r_____ a_ o______ l_____ s____ s______ h- r-k-e- a- o-a-a-m l-m-o- s-e-u s-a-u-. ----------------------------------------- hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
Dia membeli mobil, meskipun dia tidak memiliki uang. ‫----ק-נ- -כו-ית--מ--ת---י- ---כס-.‬ ‫___ ק___ מ_____ ל____ ש___ ל_ כ____ ‫-י- ק-נ- מ-ו-י- ל-ר-ת ש-י- ל- כ-ף-‬ ------------------------------------ ‫היא קונה מכונית למרות שאין לה כסף.‬ 0
h--r-k--- al of---i- la---t--h-h--s-at--. h_ r_____ a_ o______ l_____ s____ s______ h- r-k-e- a- o-a-a-m l-m-o- s-e-u s-a-u-. ----------------------------------------- hu rokhev al ofanaim lamrot shehu shatuy.
Dia telah tamat kuliah. Walaupun demikian dia tidak menemukan pekerjaan. ‫הי--ל-דה -ל---ת ז-ת-ה-- -- -ו--- ע-ו---‬ ‫___ ל___ ו_____ ז__ ה__ ל_ מ____ ע______ ‫-י- ל-ד- ו-מ-ו- ז-ת ה-א ל- מ-צ-ת ע-ו-ה-‬ ----------------------------------------- ‫היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.‬ 0
e-n l-----hy-n-n'h--ah------r-t zo-- -- n---g---mekh-n-t. e__ l_ r______ n______ w_______ z___ h_ n____ b__________ e-n l- r-s-y-n n-h-g-h w-l-m-o- z-'- h- n-h-g b-m-k-o-i-. --------------------------------------------------------- eyn lo rishyon n'higah w'lamrot zo't hu noheg bamekhonit.
Dia merasa sakit. Walaupun demikian dia tidak pergi ke dokter. ‫-ש-ל- -אבים ול-רו- --ת---א-לא--------רו--.‬ ‫__ ל_ כ____ ו_____ ז__ ה__ ל_ ה____ ל______ ‫-ש ל- כ-ב-ם ו-מ-ו- ז-ת ה-א ל- ה-ל-ת ל-ו-א-‬ -------------------------------------------- ‫יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.‬ 0
hak---h---xl---w'l---o- -o't h- -o-e'a m--er. h______ m_____ w_______ z___ h_ n_____ m_____ h-k-i-h m-x-i- w-l-m-o- z-'- h- n-s-'- m-h-r- --------------------------------------------- hakvish maxliq w'lamrot zo't hu nose'a maher.
Dia tidak memiliki uang. Walaupun demikian dia membeli mobil. ‫אי- לה-כ---ו--רות זא--ה-א -ונה מ--נ-ת-‬ ‫___ ל_ כ__ ו_____ ז__ ה__ ק___ מ_______ ‫-י- ל- כ-ף ו-מ-ו- ז-ת ה-א ק-נ- מ-ו-י-.- ---------------------------------------- ‫אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.‬ 0
hu--h---y-w'l-mro- zo't -- ro--e- -- -fa--i-. h_ s_____ w_______ z___ h_ r_____ a_ o_______ h- s-a-u- w-l-m-o- z-'- h- r-k-e- a- o-a-a-m- --------------------------------------------- hu shatuy w'lamrot zo't hu rokhev al ofanaim.

Anak muda belajar secara berbeda dari orang tua

Anak-anak belajar bahasa dengan relatif cepat. Hal tersebut biasanya memakan waktu lebih lama untuk orang dewasa. Tapi anak-anak tidak belajar lebih baik daripada orang dewasa. Mereka hanya belajar dengan cara berbeda. Ketika belajar bahasa, otak harus melakukan cukup banyak hal. Ia harus belajar beberapa hal secara bersamaan. Ketika seseorang belajar bahasa, maka ia tidak cukup hanya memikirkannya. Dia juga harus belajar bagaimana mengucapkan kata-kata baru tersebut. Untuk itu, organ-organ bicara harus belajar gerakan baru. Otak juga harus belajar bereaksi terhadap situasi baru. Ini adalah tantangan untuk berkomunikasi dalam bahasa asing. Namun orang dewasa belajar bahasa secara berbeda pada setiap periode kehidupan mereka. Pada usia 20 atau 30 tahun, orang masih memiliki rutinitas belajar. Sekolah atau belajar tidak terlalu jauh di masa yang lalu. Oleh karena itu otak masih cukup terlatih dengan baik. Sehingga bisa belajar bahasa asing pada tingkat yang sangat tinggi. Orang-orang antara usia 40 dan 50 telah belajar banyak. Otak mereka diuntungkan dari pengalaman ini. Ia dapat menggabungkan materi baru dengan pengetahuan lama. Pada usia ini otak paling baik belajar hal-hal yang sudah familiar. Misalnya, bahasa yang mirip dengan bahasa yang pernah pelajari sebelumnya. Pada usia 60 atau 70 tahun, orang biasanya memiliki banyak waktu. Mereka dapat sering berlatih. Dan itu penting khususnya untuk bahasa. Orang tua belajar menulis bahasa asing dengan sangat baik, misalnya. Seseorang dapat belajar dengan sukses pada setiap usia. Otak masih bisa membangun sel-sel saraf baru setelah masa pubertas. Dan ia senang melakukannya ...