Buku frase

id Membaca dan Menulis   »   uk Читати і писати

6 [enam]

Membaca dan Menulis

Membaca dan Menulis

6 [шість]

6 [shistʹ]

Читати і писати

Chytaty i pysaty

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Ukraina Bermain Selengkapnya
Saya membaca. Я-чит-ю. Я ч_____ Я ч-т-ю- -------- Я читаю. 0
C-yt--y-- p-saty C______ i p_____ C-y-a-y i p-s-t- ---------------- Chytaty i pysaty
Saya membaca sebuah huruf. Я ч-----л-----. Я ч____ л______ Я ч-т-ю л-т-р-. --------------- Я читаю літеру. 0
C--t-t--i--ysa-y C______ i p_____ C-y-a-y i p-s-t- ---------------- Chytaty i pysaty
Saya membaca sebuah kata. Я--и-аю --о--. Я ч____ с_____ Я ч-т-ю с-о-о- -------------- Я читаю слово. 0
Y---h-t-y-. Y_ c_______ Y- c-y-a-u- ----------- YA chytayu.
Saya membaca sebuah kalimat. Я--и--- ре---н-. Я ч____ р_______ Я ч-т-ю р-ч-н-я- ---------------- Я читаю речення. 0
Y--c----y-. Y_ c_______ Y- c-y-a-u- ----------- YA chytayu.
Saya membaca selembar surat. Я--ит-ю ---т. Я ч____ л____ Я ч-т-ю л-с-. ------------- Я читаю лист. 0
YA ch-tay-. Y_ c_______ Y- c-y-a-u- ----------- YA chytayu.
Saya membaca sebuah buku. Я --таю--н-гу. Я ч____ к_____ Я ч-т-ю к-и-у- -------------- Я читаю книгу. 0
YA--h-tayu-li---u. Y_ c______ l______ Y- c-y-a-u l-t-r-. ------------------ YA chytayu literu.
Saya membaca. Я -ита-. Я ч_____ Я ч-т-ю- -------- Я читаю. 0
Y- -h-t-y--li-er-. Y_ c______ l______ Y- c-y-a-u l-t-r-. ------------------ YA chytayu literu.
Kamu membaca. Ти ---ає-. Т_ ч______ Т- ч-т-є-. ---------- Ти читаєш. 0
Y--c-y-a-u-li--r-. Y_ c______ l______ Y- c-y-a-u l-t-r-. ------------------ YA chytayu literu.
Dia membaca. В---ч-т--. В__ ч_____ В-н ч-т-є- ---------- Він читає. 0
YA ------- --ov-. Y_ c______ s_____ Y- c-y-a-u s-o-o- ----------------- YA chytayu slovo.
Saya menulis. Я-----. Я п____ Я п-ш-. ------- Я пишу. 0
Y- -hy--yu -lo--. Y_ c______ s_____ Y- c-y-a-u s-o-o- ----------------- YA chytayu slovo.
Saya menulis sebuah huruf. Я п----лі-е--. Я п___ л______ Я п-ш- л-т-р-. -------------- Я пишу літеру. 0
Y- chy-ayu -----. Y_ c______ s_____ Y- c-y-a-u s-o-o- ----------------- YA chytayu slovo.
Saya menulis sebuah kata. Я пиш- с--в-. Я п___ с_____ Я п-ш- с-о-о- ------------- Я пишу слово. 0
YA chy-a----ech--n-a. Y_ c______ r_________ Y- c-y-a-u r-c-e-n-a- --------------------- YA chytayu rechennya.
Saya menulis sebuah kalimat. Я--иш- ре-е-н-. Я п___ р_______ Я п-ш- р-ч-н-я- --------------- Я пишу речення. 0
Y---h-tay- -e------a. Y_ c______ r_________ Y- c-y-a-u r-c-e-n-a- --------------------- YA chytayu rechennya.
Saya menulis selembar surat. Я----у л-с-. Я п___ л____ Я п-ш- л-с-. ------------ Я пишу лист. 0
Y--ch-------ech-nn-a. Y_ c______ r_________ Y- c-y-a-u r-c-e-n-a- --------------------- YA chytayu rechennya.
Saya menulis sebuah buku. Я-п-шу --игу. Я п___ к_____ Я п-ш- к-и-у- ------------- Я пишу книгу. 0
YA c-yt----l-s-. Y_ c______ l____ Y- c-y-a-u l-s-. ---------------- YA chytayu lyst.
Saya menulis. Я ----. Я п____ Я п-ш-. ------- Я пишу. 0
YA--h-t--u-lys-. Y_ c______ l____ Y- c-y-a-u l-s-. ---------------- YA chytayu lyst.
Kamu menulis. Т---ише-. Т_ п_____ Т- п-ш-ш- --------- Ти пишеш. 0
YA -hyt--u --s-. Y_ c______ l____ Y- c-y-a-u l-s-. ---------------- YA chytayu lyst.
Dia menulis. В-- -ише. В__ п____ В-н п-ш-. --------- Він пише. 0
YA--h------kn--u. Y_ c______ k_____ Y- c-y-a-u k-y-u- ----------------- YA chytayu knyhu.

Internasionalisme

Globalisasi tidak berhenti pada bahasa. Hal ini terlihat jelas dengan meningkatnya ‘internasionalisme’. Internasionalisme adalah kata-kata yang ada dalam berbagai bahasa. Dengan demikian kata-kata ini bisa memiliki arti yang sama atau mirip. Pengucapannya seringkali sama. Ejaannya juga biasanya sangat mirip. Penyebaran internationalisme adalah sesuatu yang menarik. Ia tidak memperhatikan batasan. Tidak juga batas-batas geografis. Dan terutama tidak untuk batasan bahasa. Ada kata-kata yang dipahami di setiap benua. Kata Hotel, contohnya. Kata ini ada hampir di semua tempat di dunia. Kebanyakan internasionalisme berasal dari ilmu pengetahuan. Istilah teknis juga menyebar dengan cepat dan ke seluruh dunia. Internasionalisme yang lama berasal dari akar yang sama. Mereka telah berevolusi dari kata yang sama. Namun, sebagian besar internasionalisme biasanya dipinjam. Artinya, kata-kata hanya dimasukkan begitu ke dalam bahasa lain. Lingkaran budaya memainkan peranan penting dalam adopsi bahasa ini. Setiap peradaban memiliki tradisi sendiri. Itu sebabnya tidak semua konsep baru diterima di mana-mana. Norma-norma budaya menentukan ide mana yang akan diadopsi. Beberapa hal hanya ditemukan di bagian-bagian tertentu di dunia. Hal-hal lain menyebar dengan sangat cepat ke seluruh dunia. Tapi hanya ketika mereka menyebarlah, nama mereka juga menyebar. Itulah yang membuat internasionalisme begitu menarik! Ketika kita menemukan bahasa, kita juga selalu menemukan budaya.
Tahukah kamu?
Bahasa Cina adalah bahasa dengan paling banyak penutur di seluruh dunia. Dikatakan tidak hanya ada satu, melainkan beberapa bahasa Cina. Semua bahasa ini berasal dari rumpun bahasa Sino-Tibet. Sebanyak sekitar 1,3 miliar orang berbicara bahasa Cina. Mayoritas orang-orang ini tinggal di Republik Rakyat China dan Taiwan. Bahasa Cina terbesar adalah bahasa Cina Standar, yang juga dikenal sebagai bahasa Mandarin. Sebagai bahasa resmi dari Republik Rakyat Cina, bahasa Mandarin adalah bahasa asli dari 850 juta orang. Bahasa-bahasa Cina lainnya seringkali hanya diakui sebagai dialek. Bahasa Mandarin bisa dimengerti oleh hampir semua orang yang berbahasa Cina. Semua bahasa Cina memiliki sistem penulisan umum yang sudah berusia antara 4000 sampai 5000 tahun. Karena alasan inilah, bahasa Cina memiliki tradisi sastra terpanjang dari bahasa manapun. Karakter bahasa Cina lebih sulit dibandingkan sistem alfabet. Meskipun begitu, tata bahasanya relatif mudah dipelajari, yang memungkinkan orang cepat meningkatkan penguasaanya. Dan semakin banyak orang ingin belajar bahasa Cina. Milikilah keberanian untuk mencobanya - bahasa Cina adalah bahasa masa depan!