Čekaj dok kiša ne prestane.
等--- -到-雨--。
等___ 等_ 雨_ 。
等-吧- 等- 雨- 。
------------
等等吧, 等到 雨停 。
0
liá-c--1
l_____ 1
l-á-c- 1
--------
liáncí 1
Čekaj dok kiša ne prestane.
等等吧, 等到 雨停 。
liáncí 1
Čekaj dok ne budem gotov.
等等---等- 我-做- 。
等___ 等_ 我 做_ 。
等-吧- 等- 我 做- 。
--------------
等等吧, 等到 我 做完 。
0
liáncí 1
l_____ 1
l-á-c- 1
--------
liáncí 1
Čekaj dok ne budem gotov.
等等吧, 等到 我 做完 。
liáncí 1
Čekaj dok se on ne vrati.
等等----- 他-回来 。
等___ 等_ 他 回_ 。
等-吧- 等- 他 回- 。
--------------
等等吧, 等到 他 回来 。
0
děng --ng---- -ěn-dà- yǔ tí-g.
d___ d___ b__ d______ y_ t____
d-n- d-n- b-, d-n-d-o y- t-n-.
------------------------------
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Čekaj dok se on ne vrati.
等等吧, 等到 他 回来 。
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Čekam dok mi se kosa ne osuši.
我 -----头- --。
我 要 等_ 头_ 干 。
我 要 等- 头- 干 。
-------------
我 要 等到 头发 干 。
0
d-ng-dě---b-- d--gd-o -ǔ-t-ng.
d___ d___ b__ d______ y_ t____
d-n- d-n- b-, d-n-d-o y- t-n-.
------------------------------
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Čekam dok mi se kosa ne osuši.
我 要 等到 头发 干 。
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Čekam dok film ne završi.
我-要-等- 电影 -束 。
我 要 等_ 电_ 结_ 。
我 要 等- 电- 结- 。
--------------
我 要 等到 电影 结束 。
0
děn--děn- b-- děn-dào--- -í-g.
d___ d___ b__ d______ y_ t____
d-n- d-n- b-, d-n-d-o y- t-n-.
------------------------------
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Čekam dok film ne završi.
我 要 等到 电影 结束 。
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
Čekam dok ne bude zeleno svjetlo na semaforu.
我 要 ---红绿灯 -成--- 。
我 要 等_ 红__ 变_ 绿_ 。
我 要 等- 红-灯 变- 绿- 。
------------------
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
0
Děng -ě-----, -ě---ào wǒ-z----án.
D___ d___ b__ d______ w_ z__ w___
D-n- d-n- b-, d-n-d-o w- z-ò w-n-
---------------------------------
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Čekam dok ne bude zeleno svjetlo na semaforu.
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Kada putuješ na godišnji odmor?
你--- ---去 度假-?
你 什_ 时_ 去 度_ ?
你 什- 时- 去 度- ?
--------------
你 什么 时候 去 度假 ?
0
D-ng---ng-ba,-d-ng--- w--z-ò wán.
D___ d___ b__ d______ w_ z__ w___
D-n- d-n- b-, d-n-d-o w- z-ò w-n-
---------------------------------
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Kada putuješ na godišnji odmor?
你 什么 时候 去 度假 ?
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Još prije ljetnih praznika?
还--在--之---去 --?
还_ 在____ 就_ 吗 ?
还- 在-假-前 就- 吗 ?
---------------
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
0
Dě-g ---g -a---ěng----w- -u- -án.
D___ d___ b__ d______ w_ z__ w___
D-n- d-n- b-, d-n-d-o w- z-ò w-n-
---------------------------------
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Još prije ljetnih praznika?
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
Da, još prije nego što počnu ljetni praznici.
是----暑假--之前---- 。
是__ 在______ 就 去 。
是-, 在-假-始-前 就 去 。
-----------------
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
0
D--- --ng--a--d--gdào-t- ----ái.
D___ d___ b__ d______ t_ h______
D-n- d-n- b-, d-n-d-o t- h-í-á-.
--------------------------------
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Da, još prije nego što počnu ljetni praznici.
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Popravi krov prije nego što dođe zima.
要 --天到-之前--把 房顶-修好 。
要 在_______ 把 房_ 修_ 。
要 在-天-来-前- 把 房- 修- 。
--------------------
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
0
Děn--d--g b-, -ěng-ào-tā ---l--.
D___ d___ b__ d______ t_ h______
D-n- d-n- b-, d-n-d-o t- h-í-á-.
--------------------------------
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Popravi krov prije nego što dođe zima.
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Operi ruke prije nego što sjedneš za stol.
洗洗 ---,---你-桌 -- 。
洗_ 你___ 在 你__ 之_ 。
洗- 你-手- 在 你-桌 之- 。
------------------
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
0
Děng--ě-----,-děn---o ----u--á-.
D___ d___ b__ d______ t_ h______
D-n- d-n- b-, d-n-d-o t- h-í-á-.
--------------------------------
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Operi ruke prije nego što sjedneš za stol.
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
Zatvori prozor prije nego što izađeš.
关上-窗----你-出之前 。
关_ 窗__ 在_____ 。
关- 窗-, 在-外-之- 。
---------------
关上 窗户, 在你外出之前 。
0
Wǒ--ào --ngd-- -ó-fǎ gàn.
W_ y__ d______ t____ g___
W- y-o d-n-d-o t-u-ǎ g-n-
-------------------------
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Zatvori prozor prije nego što izađeš.
关上 窗户, 在你外出之前 。
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Kada ćeš doći kući?
你 -么------?
你 什___ 回_ ?
你 什-时- 回- ?
-----------
你 什么时候 回家 ?
0
Wǒ y-o --ng--o t-u-ǎ-g--.
W_ y__ d______ t____ g___
W- y-o d-n-d-o t-u-ǎ g-n-
-------------------------
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Kada ćeš doći kući?
你 什么时候 回家 ?
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Poslije nastave?
下课-以后-吗 ?
下_ 以_ 吗 ?
下- 以- 吗 ?
---------
下课 以后 吗 ?
0
Wǒ yà--dě--dào ---f--g--.
W_ y__ d______ t____ g___
W- y-o d-n-d-o t-u-ǎ g-n-
-------------------------
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Poslije nastave?
下课 以后 吗 ?
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
Da, nakon što nastava završi.
是啊, 等--完- 。
是__ 等 上__ 。
是-, 等 上-课 。
-----------
是啊, 等 上完课 。
0
W--yà- --ngd-o -ià--ǐ----i---ù.
W_ y__ d______ d_______ j______
W- y-o d-n-d-o d-à-y-n- j-é-h-.
-------------------------------
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Da, nakon što nastava završi.
是啊, 等 上完课 。
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Nakon što je imao nesreću, nije više mogao raditi.
车- -后-----能-工作-- 。
车_ 之__ 他 不_ 工_ 了 。
车- 之-, 他 不- 工- 了 。
------------------
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
0
W--y-- d-n---- di-ny-n- ji-s-ù.
W_ y__ d______ d_______ j______
W- y-o d-n-d-o d-à-y-n- j-é-h-.
-------------------------------
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Nakon što je imao nesreću, nije više mogao raditi.
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Nakon što je izgubio posao, otišao je u Ameriku.
失--之-- 他-去--美- 。
失_ 之__ 他 去_ 美_ 。
失- 之-, 他 去- 美- 。
----------------
失业 之后, 他 去了 美国 。
0
Wǒ y-- --ng--- -i----ng -i----.
W_ y__ d______ d_______ j______
W- y-o d-n-d-o d-à-y-n- j-é-h-.
-------------------------------
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Nakon što je izgubio posao, otišao je u Ameriku.
失业 之后, 他 去了 美国 。
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
Nakon što je otišao u Ameriku, postao je bogat.
去- 美国 以-,---- 变成- -人 。
去_ 美_ 以__ 他 就 变__ 富_ 。
去- 美- 以-, 他 就 变-了 富- 。
----------------------
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
0
W--yào----g--o--ó-glǜd-n--b--n-ch--g --dēn-.
W_ y__ d______ h_________ b___ c____ l______
W- y-o d-n-d-o h-n-l-d-n- b-à- c-é-g l-d-n-.
--------------------------------------------
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
Nakon što je otišao u Ameriku, postao je bogat.
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.