वाक्यांश

hi स्टेशन पर   »   tr Tren istasyonunda

३३ [तैंतीस]

स्टेशन पर

स्टेशन पर

33 [otuz üç]

Tren istasyonunda

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तुर्क प्ले अधिक
बर्लिन के लिए अगली ट्रेन कब है? Berl---e--i- son-a-i tre--n------- -a-k----? B_______ b__ s______ t___ n_ z____ k________ B-r-i-’- b-r s-n-a-i t-e- n- z-m-n k-l-ı-o-? -------------------------------------------- Berlin’e bir sonraki tren ne zaman kalkıyor? 0
पैरिस के लिए अगली ट्रेन कब है? Pari-’- -i---o--aki tr---n--z--an-kalkıyor? P______ b__ s______ t___ n_ z____ k________ P-r-s-e b-r s-n-a-i t-e- n- z-m-n k-l-ı-o-? ------------------------------------------- Paris’e bir sonraki tren ne zaman kalkıyor? 0
लन्दन के लिए अगली ट्रेन कब है? L-nd-a’ya-b-r-so-r--i -re- ----am-n --lkıyo-? L________ b__ s______ t___ n_ z____ k________ L-n-r-’-a b-r s-n-a-i t-e- n- z-m-n k-l-ı-o-? --------------------------------------------- Londra’ya bir sonraki tren ne zaman kalkıyor? 0
वॉर्सा के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? T--n Va-ş--a-y---aa- -açt- kalk-y-r? T___ V_________ s___ k____ k________ T-e- V-r-o-a-y- s-a- k-ç-a k-l-ı-o-? ------------------------------------ Tren Varşova’ya saat kaçta kalkıyor? 0
स्टॉकहोम के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? Tr---S-o-kholm-e-s--t -aç---k---ı-o-? T___ S__________ s___ k____ k________ T-e- S-o-k-o-m-e s-a- k-ç-a k-l-ı-o-? ------------------------------------- Tren Stockholm’e saat kaçta kalkıyor? 0
बुडापेस्ट के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? T-e- -ud---ş-e’-e -a-- -a--- ----ı--r? T___ B___________ s___ k____ k________ T-e- B-d-p-ş-e-y- s-a- k-ç-a k-l-ı-o-? -------------------------------------- Tren Budapeşte’ye saat kaçta kalkıyor? 0
मुझे माद्रिद का एक टिकट चाहिए M-d----e -ir -ile- i----orum. M_______ b__ b____ i_________ M-d-i-’- b-r b-l-t i-t-y-r-m- ----------------------------- Madrid’e bir bilet istiyorum. 0
मुझे प्राग का एक टिकट चाहिए P-ag’a-b---bi-et -s---or-m. P_____ b__ b____ i_________ P-a-’- b-r b-l-t i-t-y-r-m- --------------------------- Prag’a bir bilet istiyorum. 0
मुझे बर्न का एक टिकट चाहिए Be-n’e -ir--il---i-t-----m. B_____ b__ b____ i_________ B-r-’- b-r b-l-t i-t-y-r-m- --------------------------- Bern’e bir bilet istiyorum. 0
ट्रेन विएना कितने बजे पहूँचती है? Tr-- -a--a -iy-n---a v--ı-or? T___ k____ V________ v_______ T-e- k-ç-a V-y-n-’-a v-r-y-r- ----------------------------- Tren kaçta Viyana’ya varıyor? 0
ट्रेन मॉस्को कितने बजे पहूँचती है? T-e--k--ta-Mo--o-a--a varıyo-? T___ k____ M_________ v_______ T-e- k-ç-a M-s-o-a-y- v-r-y-r- ------------------------------ Tren kaçta Moskova’ya varıyor? 0
ट्रेन ऎम्स्टर्डैम कितने बजे पहूँचती है? Tre- k--ta ---te-da-’a----ıy--? T___ k____ A__________ v_______ T-e- k-ç-a A-s-e-d-m-a v-r-y-r- ------------------------------- Tren kaçta Amsterdam’a varıyor? 0
क्या मुझे ट्रेन बदलने की ज़रुरत है? Akta--- y---am------ mı? A______ y_____ l____ m__ A-t-r-a y-p-a- l-z-m m-? ------------------------ Aktarma yapmam lazım mı? 0
ट्रेन कौन से प्लॅटफ़ार्म से जाती है? Tre---an-i-pe-o-d-- -al-----? T___ h____ p_______ k________ T-e- h-n-i p-r-n-a- k-l-ı-o-? ----------------------------- Tren hangi perondan kalkıyor? 0
क्या ट्रेन में स्लीपर है? T--n-e y---------g-n---r-m-? T_____ y______ v____ v__ m__ T-e-d- y-t-k-ı v-g-n v-r m-? ---------------------------- Trende yataklı vagon var mı? 0
मुझे केवल ब्रसेल्स के लिए एक टिकट चाहिए Brü-s---- -a--ı- gid-ş-b-l-t- -stiyor--. B________ y_____ g____ b_____ i_________ B-ü-s-l-e y-l-ı- g-d-ş b-l-t- i-t-y-r-m- ---------------------------------------- Brüksel’e yalnız gidiş bileti istiyorum. 0
मुझे कोपन्हेगेन का एक वापसी यात्रा का टिकट चाहिए Kop----------- g----dönüş---l--i -s-iyo--m. K_________ b__ g___ d____ b_____ i_________ K-p-n-a-’- b-r g-r- d-n-ş b-l-t- i-t-y-r-m- ------------------------------------------- Kopenhag’a bir geri dönüş bileti istiyorum. 0
स्लीपर में एक बर्थ का कितना लगता है? Y-t---- --g--d--- -ir -er---ü----- ----ada-? Y______ v________ b__ y____ ü_____ n_ k_____ Y-t-k-ı v-g-n-a-i b-r y-r-n ü-r-t- n- k-d-r- -------------------------------------------- Yataklı vagondaki bir yerin ücreti ne kadar? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -