वाक्यांश

hi स्टेशन पर   »   em At the train station

३३ [तैंतीस]

स्टेशन पर

स्टेशन पर

33 [thirty-three]

At the train station

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी अंग्रेज़ी (US) प्ले अधिक
बर्लिन के लिए अगली ट्रेन कब है? Wh-- -- t-- --x-----i---- --r-in? W___ i_ t__ n___ t____ t_ B______ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- B-r-i-? --------------------------------- When is the next train to Berlin? 0
पैरिस के लिए अगली ट्रेन कब है? W--- i---h- n-------i--to---ri-? W___ i_ t__ n___ t____ t_ P_____ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- P-r-s- -------------------------------- When is the next train to Paris? 0
लन्दन के लिए अगली ट्रेन कब है? When -s-the ---- t-ai--t--L-n-on? W___ i_ t__ n___ t____ t_ L______ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- L-n-o-? --------------------------------- When is the next train to London? 0
वॉर्सा के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? W-e- -------e -ra-n -o- --rs-w lea-e? W___ d___ t__ t____ f__ W_____ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r W-r-a- l-a-e- ------------------------------------- When does the train for Warsaw leave? 0
स्टॉकहोम के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? W--n-do-- --e-tra-- fo- ---ckh----le---? W___ d___ t__ t____ f__ S________ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r S-o-k-o-m l-a-e- ---------------------------------------- When does the train for Stockholm leave? 0
बुडापेस्ट के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? When----- t-- --a----or--ud-pest --a--? W___ d___ t__ t____ f__ B_______ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r B-d-p-s- l-a-e- --------------------------------------- When does the train for Budapest leave? 0
मुझे माद्रिद का एक टिकट चाहिए I-d--i-e a ti-k-- -o -ad-i-. I__ l___ a t_____ t_ M______ I-d l-k- a t-c-e- t- M-d-i-. ---------------------------- I’d like a ticket to Madrid. 0
मुझे प्राग का एक टिकट चाहिए I’- -i-- a-t-c-et-to Pr-g-e. I__ l___ a t_____ t_ P______ I-d l-k- a t-c-e- t- P-a-u-. ---------------------------- I’d like a ticket to Prague. 0
मुझे बर्न का एक टिकट चाहिए I-d -i-- a -i---t-to Bern. I__ l___ a t_____ t_ B____ I-d l-k- a t-c-e- t- B-r-. -------------------------- I’d like a ticket to Bern. 0
ट्रेन विएना कितने बजे पहूँचती है? Wh---d--s--h----a-n-arri----n--ie-na? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ V______ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- V-e-n-? ------------------------------------- When does the train arrive in Vienna? 0
ट्रेन मॉस्को कितने बजे पहूँचती है? Wh-- ------h- tr--n -rriv- i- M-----? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ M______ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- M-s-o-? ------------------------------------- When does the train arrive in Moscow? 0
ट्रेन ऎम्स्टर्डैम कितने बजे पहूँचती है? Wh----o---th- t--i---r-i---in -ms--rdam? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ A_________ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- A-s-e-d-m- ---------------------------------------- When does the train arrive in Amsterdam? 0
क्या मुझे ट्रेन बदलने की ज़रुरत है? D--- -ave ---c-a--- -r--ns? D_ I h___ t_ c_____ t______ D- I h-v- t- c-a-g- t-a-n-? --------------------------- Do I have to change trains? 0
ट्रेन कौन से प्लॅटफ़ार्म से जाती है? F--m-w--c------for--d-e- the-t---- l---e? F___ w____ p_______ d___ t__ t____ l_____ F-o- w-i-h p-a-f-r- d-e- t-e t-a-n l-a-e- ----------------------------------------- From which platform does the train leave? 0
क्या ट्रेन में स्लीपर है? D-e--th--t---n ---e--le-----? D___ t__ t____ h___ s________ D-e- t-e t-a-n h-v- s-e-p-r-? ----------------------------- Does the train have sleepers? 0
मुझे केवल ब्रसेल्स के लिए एक टिकट चाहिए I’d --k- a---e--------k----o B---s--s. I__ l___ a o______ t_____ t_ B________ I-d l-k- a o-e-w-y t-c-e- t- B-u-s-l-. -------------------------------------- I’d like a one-way ticket to Brussels. 0
मुझे कोपन्हेगेन का एक वापसी यात्रा का टिकट चाहिए I’- ---- - r----n ti-k-t -- C--en-agen. I__ l___ a r_____ t_____ t_ C__________ I-d l-k- a r-t-r- t-c-e- t- C-p-n-a-e-. --------------------------------------- I’d like a return ticket to Copenhagen. 0
स्लीपर में एक बर्थ का कितना लगता है? Wha---oe- a be-th-in---e s-ee----c--t? W___ d___ a b____ i_ t__ s______ c____ W-a- d-e- a b-r-h i- t-e s-e-p-r c-s-? -------------------------------------- What does a berth in the sleeper cost? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -