वाक्यांश

hi स्टेशन पर   »   en At the train station

३३ [तैंतीस]

स्टेशन पर

स्टेशन पर

33 [thirty-three]

At the train station

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी अंग्रेज़ी (UK) प्ले अधिक
बर्लिन के लिए अगली ट्रेन कब है? W--n ----h- --x--t-ain-to-B--lin? W___ i_ t__ n___ t____ t_ B______ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- B-r-i-? --------------------------------- When is the next train to Berlin? 0
पैरिस के लिए अगली ट्रेन कब है? When -- the---xt tra-n -------s? W___ i_ t__ n___ t____ t_ P_____ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- P-r-s- -------------------------------- When is the next train to Paris? 0
लन्दन के लिए अगली ट्रेन कब है? Whe- -- -he n--t-t--in -----n--n? W___ i_ t__ n___ t____ t_ L______ W-e- i- t-e n-x- t-a-n t- L-n-o-? --------------------------------- When is the next train to London? 0
वॉर्सा के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? W-en-do---the t---- fo-------- l---e? W___ d___ t__ t____ f__ W_____ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r W-r-a- l-a-e- ------------------------------------- When does the train for Warsaw leave? 0
स्टॉकहोम के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? When--o-s the ----n f-r S-o-kho-m l-a-e? W___ d___ t__ t____ f__ S________ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r S-o-k-o-m l-a-e- ---------------------------------------- When does the train for Stockholm leave? 0
बुडापेस्ट के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? When do-s -h------n --r-B-da-e-t---a-e? W___ d___ t__ t____ f__ B_______ l_____ W-e- d-e- t-e t-a-n f-r B-d-p-s- l-a-e- --------------------------------------- When does the train for Budapest leave? 0
मुझे माद्रिद का एक टिकट चाहिए I-- -i-e - -i-----t-----r-d. I__ l___ a t_____ t_ M______ I-d l-k- a t-c-e- t- M-d-i-. ---------------------------- I’d like a ticket to Madrid. 0
मुझे प्राग का एक टिकट चाहिए I-d------- -ic-e- t- --a---. I__ l___ a t_____ t_ P______ I-d l-k- a t-c-e- t- P-a-u-. ---------------------------- I’d like a ticket to Prague. 0
मुझे बर्न का एक टिकट चाहिए I’--l-k- --tick-- to B--n. I__ l___ a t_____ t_ B____ I-d l-k- a t-c-e- t- B-r-. -------------------------- I’d like a ticket to Bern. 0
ट्रेन विएना कितने बजे पहूँचती है? W--n--o-s the ----n--r------- -i--na? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ V______ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- V-e-n-? ------------------------------------- When does the train arrive in Vienna? 0
ट्रेन मॉस्को कितने बजे पहूँचती है? W-en--oes --e t-a-- ar---e--n -o---w? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ M______ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- M-s-o-? ------------------------------------- When does the train arrive in Moscow? 0
ट्रेन ऎम्स्टर्डैम कितने बजे पहूँचती है? Wh-- doe- -----ra-n -----e--n--m---r---? W___ d___ t__ t____ a_____ i_ A_________ W-e- d-e- t-e t-a-n a-r-v- i- A-s-e-d-m- ---------------------------------------- When does the train arrive in Amsterdam? 0
क्या मुझे ट्रेन बदलने की ज़रुरत है? D--I h-v- -- c--n---tr-i-s? D_ I h___ t_ c_____ t______ D- I h-v- t- c-a-g- t-a-n-? --------------------------- Do I have to change trains? 0
ट्रेन कौन से प्लॅटफ़ार्म से जाती है? F-o--wh-c- -l-t---m d-e------t--in l---e? F___ w____ p_______ d___ t__ t____ l_____ F-o- w-i-h p-a-f-r- d-e- t-e t-a-n l-a-e- ----------------------------------------- From which platform does the train leave? 0
क्या ट्रेन में स्लीपर है? D-es--he t--i- h-----l-e-e--? D___ t__ t____ h___ s________ D-e- t-e t-a-n h-v- s-e-p-r-? ----------------------------- Does the train have sleepers? 0
मुझे केवल ब्रसेल्स के लिए एक टिकट चाहिए I-d -----a --e-w---t-ck-- -------sels. I__ l___ a o______ t_____ t_ B________ I-d l-k- a o-e-w-y t-c-e- t- B-u-s-l-. -------------------------------------- I’d like a one-way ticket to Brussels. 0
मुझे कोपन्हेगेन का एक वापसी यात्रा का टिकट चाहिए I---lik----retu-n tic-e- t---o-enhagen. I__ l___ a r_____ t_____ t_ C__________ I-d l-k- a r-t-r- t-c-e- t- C-p-n-a-e-. --------------------------------------- I’d like a return ticket to Copenhagen. 0
स्लीपर में एक बर्थ का कितना लगता है? What ------ -e-th i- --- -lee--- co--? W___ d___ a b____ i_ t__ s______ c____ W-a- d-e- a b-r-h i- t-e s-e-p-r c-s-? -------------------------------------- What does a berth in the sleeper cost? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -