אוצר מילים
למד פעלים – תיגרינית

ካብ ሳንዱቕ ወጻኢ ሕሰብ
ዕዉት ንምዃን ሓደ ሓደ ግዜ ካብ ሳንዱቕ ወጻኢ ክትሓስብ ኣለካ።
kab sanduq wəsə’i həsəb
ewt nəməzan hade hade gəzə kab sanduq wəsə’i kəthəsb aləka.
לחשוב מחוץ לקופסה
כדי להצליח, לפעמים צריך לחשוב מחוץ לקופסה.

ውጹ
እተን ኣዋልድ ብሓባር ምውጻእ ይፈትዋ እየን።
w’tsu
etén awálde b’habár m’wts’a y’f’tewa eyyen.
יוצאות
הבנות אוהבות לצאת ביחד.

ዓወት
ጋንታና ተዓዊታ!
‘awət
gantāna tə‘awəta!
ניצח
הקבוצה שלנו ניצחה!

የቐንየልና
ብጣዕሚ እየ ዘመስግነካ!
yəqənyəlna
bəta’əmi yəye zəməsgənəka!
להודות
אני מודה לך מאוד על זה!

ሕማቕ ምዝራብ
እቶም መማህርቲ ብዛዕባኣ ሕማቕ ይዛረቡ።
hima‘k mizerab
etom memahereti bezaye‘a hima‘k yezarebu.
לדבר רע
הכיתה מדברת רע עליה.

ለይቲ ምሕዳር
ኣብ መኪና ኢና ንሓድር ዘለና።
ləyti məḥdār
ab məkīna ēna nəḥādr zəlēna.
לבלות את הלילה
אנחנו בולים את הלילה ברכב.

ኣብ ዙርያኻ ምኻድ
ነዛ ገረብ ክትዘውራ ኣለካ።
ab zuryákha m’kád
néza géréb k’tzéwra aléka.
לעבור
אתה צריך לעבור סביב העץ הזה.

ኣብ ኢድካ ኣለዎም
ህጻናት ኣብ ኢዶም ናይ ጁባ ገንዘብ ጥራይ እዩ።
ab ǝdka alwoṃ
ḥǝṣanat ab ǝdom nay juba gǝnzǝb ṭǝray yǝyǔ.
ברשותם
לילדים יש רק כסף כיס ברשותם.

ይመርጹ
ጓልና መጽሓፍ ኣይትንብብን’ያ፤ ንሳ ድማ ቴለፎና እያ ትመርጽ።
yə-mər-ṣū
gāl-nā məṣḥāf āy-tənəbbəbən’ya; nə-sa dəma tēlēfōnā ēya tə-mər-ṣ.
להעדיף
הבת שלנו לא קוראת ספרים; היא מעדיפה את הטלפון שלה.

ምቹው ክኸውን
እቲ መንገዲ ንብሽክለተኛታት ዝምችእ ኣይኮነን።
michuw k‘wén
iti mengédi nbishkéletégnatat zmiché aykonén.
אינו מתאים
השביל אינו מתאים לאופניים.

ዕጸዎ
ነቲ ፋውስ ኣጽኒዕካ ክትዓጽዎ ኣለካ!
‘ǝtsǝwo
nǝti faws ʾǝsnǝ‘ka ktǝ‘ǝtsǝwo ʾalǝka!
צריך
אתה צריך לסגור את הצינור היטב!
