Lauseita

fi Kieltomuoto 1   »   ml നിഷേധം 1

64 [kuusikymmentäneljä]

Kieltomuoto 1

Kieltomuoto 1

64 [അറുപത്തിനാല്]

64 [arupathinaalu]

നിഷേധം 1

nishedham 1

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi malayalam Toista Lisää
En ymmärrä (tätä) sanaa. ആ -ാ--------ക്----നസ--ി----ന്-ി-്-. ആ വാ__ എ___ മ__________ ആ വ-ക-ക- എ-ി-്-് മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- ----------------------------------- ആ വാക്ക് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
n-shedham 1 n________ 1 n-s-e-h-m 1 ----------- nishedham 1
En ymmärrä (tätä) lausetta. വ--കം എനി---് മ--്സിലാ--ന--ില-ല. വാ__ എ___ മ__________ വ-ച-ം എ-ി-്-് മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- -------------------------------- വാചകം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
n-s-----m 1 n________ 1 n-s-e-h-m 1 ----------- nishedham 1
En ymmärrä (tämän) merkitystä. എനി---് അർ-്-ം-മനസ------ുന്-ി-്ല. എ___ അ___ മ__________ എ-ി-്-് അ-ത-ഥ- മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- --------------------------------- എനിക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
a- v-a--u --i-k--m--asi--a-un-i--a. a_ v_____ e_____ m_________________ a- v-a-k- e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- au vaakku enikku manasilaakunnilla.
opettaja അ-്യാപ-ൻ അ_____ അ-്-ാ-ക- -------- അധ്യാപകൻ 0
a--va---u e-ik-u---n--i-a-----i-l-. a_ v_____ e_____ m_________________ a- v-a-k- e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- au vaakku enikku manasilaakunnilla.
Ymmärrättekö opettajaa? ടീച്ചറ- മന---ി-ാ-ോ? ടീ___ മ______ ട-ച-ച-െ മ-സ-സ-ല-യ-? ------------------- ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? 0
au----kk- -ni--u m----i-a-k--ni-la. a_ v_____ e_____ m_________________ a- v-a-k- e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- au vaakku enikku manasilaakunnilla.
Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. അ-െ- ഞ-- അവ-െ -ന്-ായി---സ----ാ-------ു. അ__ ഞാ_ അ__ ന___ മ_________ അ-െ- ഞ-ൻ അ-ന- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ക-ന-ന-. --------------------------------------- അതെ, ഞാൻ അവനെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. 0
v---ha-am------u--a-a-i--aku------. v________ e_____ m_________________ v-a-h-k-m e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- vaachakam enikku manasilaakunnilla.
opettaja അ-്യാ--ൻ അ_____ അ-്-ാ-ക- -------- അധ്യാപകൻ 0
v---------eni--u-ma-a-ila-k--n--l-. v________ e_____ m_________________ v-a-h-k-m e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- vaachakam enikku manasilaakunnilla.
Ymmärrättekö opettajaa? ട---ച-െ---സ---ല-യോ? ടീ___ മ______ ട-ച-ച-െ മ-സ-സ-ല-യ-? ------------------- ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? 0
vaac----- -----u-man---laaku-nill-. v________ e_____ m_________________ v-a-h-k-m e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- vaachakam enikku manasilaakunnilla.
Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. അത---ഞ---അ-രെ --്ന--ി-മ--്---ാ--------. അ__ ഞാ_ അ__ ന___ മ_________ അ-െ- ഞ-ൻ അ-ര- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ക-ന-ന-. --------------------------------------- അതെ, ഞാൻ അവരെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. 0
eni-ku -rd--- m-n--ila--u--i-l-. e_____ a_____ m_________________ e-i-k- a-d-a- m-n-s-l-a-u-n-l-a- -------------------------------- enikku ardham manasilaakunnilla.
ihmiset ജനങ്ങൾ ജ____ ജ-ങ-ങ- ------ ജനങ്ങൾ 0
enik------h-m-m--asi--aku--i--a. e_____ a_____ m_________________ e-i-k- a-d-a- m-n-s-l-a-u-n-l-a- -------------------------------- enikku ardham manasilaakunnilla.
Ymmärrättekö ihmisiä? നിങ്------ ആ---ളെ മനസ്-ില---? നി_____ ആ___ മ______ ന-ങ-ങ-ക-ക- ആ-ു-ള- മ-സ-സ-ല-യ-? ----------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ മനസ്സിലായോ? 0
enik-u --dh---m--a-i--ak--n--l-. e_____ a_____ m_________________ e-i-k- a-d-a- m-n-s-l-a-u-n-l-a- -------------------------------- enikku ardham manasilaakunnilla.
Ei, en ymmärrä heitä niin hyvin. ഇ-്----ന--്ക്---ള- അത-ര നന്--യ- മനസ-സില--ു------ല. ഇ___ എ___ അ__ അ__ ന___ മ__________ ഇ-്-, എ-ി-്-് അ-ള- അ-്- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- -------------------------------------------------- ഇല്ല, എനിക്ക് അവളെ അത്ര നന്നായി മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
a--y-a----n a__________ a-h-a-p-k-n ----------- adhyaapakan
tyttöystävä കാ---ി കാ__ ക-മ-ക- ------ കാമുകി 0
a--ya-p--an a__________ a-h-a-p-k-n ----------- adhyaapakan
Onko teillä tyttöystävää? നി-്ങ-ക-ക് --ു-കാമ-ക-----ട-? നി_____ ഒ_ കാ__ ഉ___ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ക-മ-ക- ഉ-്-ോ- ---------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടോ? 0
adhy---a--n a__________ a-h-a-p-k-n ----------- adhyaapakan
Kyllä, minulla on. അത-- എ--ക-ക---രെണ്-- ഉ-്-്. അ__ എ___ ഒ___ ഉ___ അ-െ- എ-ി-്-് ഒ-െ-്-ം ഉ-്-്- --------------------------- അതെ, എനിക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്. 0
teature----a-ilaay-? t______ m___________ t-a-u-e m-n-s-l-a-o- -------------------- teature manasilaayo?
tytär മകൾ മ__ മ-ൾ --- മകൾ 0
t------ mana-i-aay-? t______ m___________ t-a-u-e m-n-s-l-a-o- -------------------- teature manasilaayo?
Onko teillä tytärtä? നി-്------ -രു--ക-ുണ--ോ? നി_____ ഒ_ മ_____ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു മ-ള-ണ-ട-? ------------------------ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകളുണ്ടോ? 0
t--t-r--m---si-----? t______ m___________ t-a-u-e m-n-s-l-a-o- -------------------- teature manasilaayo?
Ei, minulla ei ole. ഇ---- -ന-ക-ക----. ഇ___ എ______ ഇ-്-, എ-ി-്-ി-്-. ----------------- ഇല്ല, എനിക്കില്ല. 0
at----n--an a-a-e--a--aa----a----l---k--n-. a____ n____ a____ n_______ m_______________ a-h-, n-a-n a-a-e n-n-a-y- m-n-s-l-a-k-n-u- ------------------------------------------- athe, njaan avane nannaayi manasilaakkunnu.

Sokeat prosessoivat puhetta tehokkaammin

Ihmiset, jotka eivät näe, kuulevat paremmin. Sen seurauksena he selviytyvät helpommin jokapäiväisessä elämässä. Sokeat voivat myös prosessoida puhetta paremmin! Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Tutkijat antoivat koehenkilöiden kuunnella äänityksiä. Sitten puhenopeutta lisättiin huomattavasti. Siitä huolimatta sokeat koehenkilöt ymmärsivät äänityksiä. Näkevät koehenkilöt sen sijaan ymmärsivät hyvin huonosti. Puhenopeus oli heille liian suuri. Toinen koe tuotti samanlaiset tulokset. Näkevät ja sokeat koehenkilöt kuuntelivat monenlaisia lauseita. Osaa jokaisesta lauseesta oli käsitelty. Viimeinen sana oli korvattu mitään tarkoittamattomalla sanalla. Koehenkilöiden piti arvioida lauseita. Heidän piti päättää, oliko lauseissa järkeä vai ei. Samaan aikaan kun he käsittelivät lauseita, heidän aivojaan analysoitiin. Tutkijat mittasivat tiettyjä aivokäyriä. Sillä tavoin he näkivät, miten nopeasti aivot ratkaisivat tehtävän. Sokeilla koehenkilöillä tietty signaali ilmestyi hyvin nopeasti. Tämä signaali osoittaa, että lause on analysoitu. Näkevillä koehenkilöillä tuo signaali ilmaantui paljon myöhemmin. Sitä, miksi sokeat ihmiset käsittelevät puhetta tehokkaammin, ei vielä tiedetä. Tiedemiehillä on kuitenkin teoria. He uskovat, että näiden aivot käyttävät tiettyä aivojen aluetta intensiivisesti. Se on alue, jolla näkevät ihmiset käsittelevät visuaalisia ärsykkeitä. Tätä aluetta sokeat ihmiset eivät käytä näkemiseen. Se on siis käytettävissä muihin tehtäviin. Siksi sokeilla on suurempi puheen käsittelykapasiteetti…