Lauseita

fi Lääkärillä   »   af By die dokter

57 [viisikymmentäseitsemän]

Lääkärillä

Lääkärillä

57 [sewe en vyftig]

By die dokter

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi afrikaans Toista Lisää
Minulla on aika lääkärille. Ek-he--’n-afspra-k-b--die d---e-. E_ h__ ’_ a_______ b_ d__ d______ E- h-t ’- a-s-r-a- b- d-e d-k-e-. --------------------------------- Ek het ’n afspraak by die dokter. 0
Aikani on kymmeneltä. E- -e- ----af-praak om -i-----r. E_ h__ d__ a_______ o_ t___ u___ E- h-t d-e a-s-r-a- o- t-e- u-r- -------------------------------- Ek het die afspraak om tien uur. 0
Mikä on nimenne? Wa--is-u naam? W__ i_ u n____ W-t i- u n-a-? -------------- Wat is u naam? 0
Käykää istumaan odotushuoneeseen. K-y---r - so---k ’n -i---ek--n-die w--k---r. K__ v__ u s_____ ’_ s______ i_ d__ w________ K-y v-r u s-l-n- ’- s-t-l-k i- d-e w-g-a-e-. -------------------------------------------- Kry vir u solank ’n sitplek in die wagkamer. 0
Lääkäri tulee kohta. D-------e- kom bin--k-r-. D__ d_____ k__ b_________ D-e d-k-e- k-m b-n-e-o-t- ------------------------- Die dokter kom binnekort. 0
Missä olette vakuutettu? Waa-----u -e-seker? W___ i_ u v________ W-a- i- u v-r-e-e-? ------------------- Waar is u verseker? 0
Miten voin palvella teitä? Wat-kan-ek-----u-d-e-? W__ k__ e_ v__ u d____ W-t k-n e- v-r u d-e-? ---------------------- Wat kan ek vir u doen? 0
Onko teillä kipuja? Het-- p--? H__ u p___ H-t u p-n- ---------- Het u pyn? 0
Mihin teitä koskee? W--r--s ----se-r? W___ i_ d__ s____ W-a- i- d-t s-e-? ----------------- Waar is dit seer? 0
Minulla on aina selkäkipuja. Ek--et altyd r-gpy-. E_ h__ a____ r______ E- h-t a-t-d r-g-y-. -------------------- Ek het altyd rugpyn. 0
Minulla on usein päänsärkyä. E----- di-w-ls----fpy-. E_ h__ d______ h_______ E- h-t d-k-e-s h-o-p-n- ----------------------- Ek het dikwels hoofpyn. 0
Minulla on joskus vatsakipuja. E- -e- -om- --agpyn. E_ h__ s___ m_______ E- h-t s-m- m-a-p-n- -------------------- Ek het soms maagpyn. 0
Riisukaa ylävartalonne paljaaksi. T--k -s--blief --he-p uit. T___ a________ u h___ u___ T-e- a-s-b-i-f u h-m- u-t- -------------------------- Trek asseblief u hemp uit. 0
Menkää makaamaan paarille. L--a--eb-ief op-die -nd---oekt-fe-. L_ a________ o_ d__ o______________ L- a-s-b-i-f o- d-e o-d-r-o-k-a-e-. ----------------------------------- Lê asseblief op die ondersoektafel. 0
Verenpaine on kunnossa. U b--e-dr-k -- in -----aa-. U b________ i_ i_ d__ h____ U b-o-d-r-k i- i- d-e h-a-. --------------------------- U bloeddruk is in die haak. 0
Annan teille ruiskun. Ek g-an - ’- -n-pu-t--g -e-. E_ g___ u ’_ i_________ g___ E- g-a- u ’- i-s-u-t-n- g-e- ---------------------------- Ek gaan u ’n inspuiting gee. 0
Annan teille tabletteja. Ek gaa- u-table--e-gee. E_ g___ u t_______ g___ E- g-a- u t-b-e-t- g-e- ----------------------- Ek gaan u tablette gee. 0
Annan teille reseptin apteekkia varten. Ek-ga-- ---n -o-rs-ri- -i--d-e-a----k gee. E_ g___ u ’_ v________ v__ d__ a_____ g___ E- g-a- u ’- v-o-s-r-f v-r d-e a-t-e- g-e- ------------------------------------------ Ek gaan u ’n voorskrif vir die apteek gee. 0

Pitkät ja lyhyet sanat

Sanan pituus riippuu sen tietosisällöstä. Tämä on osoitettu amerikkalaisessa tutkimuksessa. Tutkijat arvioivat 10 eurooppalaisen kielen sanoja. Se tehtiin tietokoneen avustuksella. Tietokone analysoi ohjelmalla erilaisia sanoja. Käsittelyssä käytettiin kaavaa, joka laski tietosisällön. Tulokset olivat selvät. Mitä lyhyempi sana, sitä vähemmän tietoa se välittää. On mielenkiintoista, että käytämme lyhyitä sanoja enemmän kuin pitkiä sanoja. Syynä tähän saattaa olla puheen tehokkuus. Kun puhumme, keskitymme tärkeimpään asiaan. Siksi sanat, jotka eivät sisällä paljon tietoa, eivät saa olla liian pitkiä. Se takaa, ettemme käytä liikaa aikaa vähemmän tärkeisiin asioihin. Pituuden ja sisällön vastaavuudesta on toinen etu. Se varmistaa, että tietosisältö pysyy aina ennallaan. Toisin sanoen sanomme aina saman verran tietyssä ajassa. Voimme esimerkiksi käyttää vähän pitkiä sanoja. Mutta voimme myös käyttää monia lyhyitä sanoja. Ei ole väliä, mitä valitsemme. Tietosisältö pysyy ennallaan. Sen seurauksena puheessamme on yhtenäinen rytmi. Kuulijoiden on helpompi seurata puhettamme. Jos tiedon määrä vaihtelisi koko ajan, se olisi vaikeaa. Kuulijamme eivät kykenisi sopeutumaan puheeseemme hyvin. Ymmärtäminen tulisi näin vaikeaksi. Kun haluaa tulla parhaiten ymmärretyksi, pitää käyttää lyhyitä sanoja. Lyhyet sanat ymmärretään nimittäin paremmin kuin pitkät sanat. Siksi periaate on: Keep It Short and Simple - Puhu lyhyesti ja yksinkertaisesti! Lyhennys englanniksi: KISS!