Vortprovizo
Lernu Verbojn – amhara

ጓደኛ ይሁኑ
ሁለቱ ጓደኛሞች ሆነዋል።
gwadenya yihunu
huletu gwadenyamochi honewali.
amikiĝi
La du amikiĝis.

መደርደር
አሁንም ለመደርደር ብዙ ወረቀቶች አሉኝ።
mederideri
āhunimi lemederideri bizu werek’etochi ālunyi.
ordigi
Mi ankoraŭ havas multajn paperojn por ordigi.

ተጽዕኖ
ራስህ በሌሎች ተጽዕኖ እንዲደርስብህ አትፍቀድ!
tets’i‘ino
rasihi belēlochi tets’i‘ino inidīderisibihi ātifik’edi!
influi
Ne lasu vin influi de aliaj!

አስገባ
አንድ ሰው ቦት ጫማዎችን ወደ ቤት ማምጣት የለበትም.
āsigeba
ānidi sewi boti ch’amawochini wede bēti mamit’ati yelebetimi.
enporti
Oni ne devus enporti botojn en la domon.

ተጣበቀ
በገመድ ተጣበቀ።
tet’abek’e
begemedi tet’abek’e.
blokiĝi
Li blokiĝis sur ŝnuro.

ወደላይ
እሱ ደረጃዎቹን ይወጣል.
wedelayi
isu derejawochuni yiwet’ali.
supreniri
Li supreniras la ŝtuparon.

እልልታ
መደመጥ ከፈለግክ መልእክትህን ጮክ ብለህ መጮህ አለብህ።
ililita
medemet’i kefelegiki meli’ikitihini ch’oki bilehi mech’ohi ālebihi.
krii
Se vi volas esti aŭdata, vi devas laŭte krii vian mesaĝon.

በረዶ
ዛሬ ብዙ በረዶ ወረወረ።
beredo
zarē bizu beredo werewere.
negi
Hodiaŭ multe negis.

አቆይ
ገንዘቤን በምሽት መደርደሪያዬ ውስጥ አስቀምጣለሁ.
āk’oyi
genizebēni bemishiti mederiderīyayē wisit’i āsik’emit’alehu.
konservi
Mi konservas mian monon en mia noktotablo.

ውሸት ተቃራኒ
ቤተ መንግሥቱ አለ - በትክክል ተቃራኒ ነው!
wisheti tek’aranī
bēte menigišitu āle - betikikili tek’aranī newi!
kuŝi
Jen la kastelo - ĝi kuŝas rekte kontraŭ!

ጊዜ መውሰድ
ሻንጣው ለመድረስ ረጅም ጊዜ ፈጅቶበታል።
gīzē mewisedi
shanit’awi lemediresi rejimi gīzē fejitobetali.
daŭri
Estis longa daŭro por lia valizo alveni.
