Vortprovizo

Lernu Verbojn – urdu

cms/verbs-webp/68561700.webp
کھلا چھوڑنا
جو بھی کھڑکیاں کھلی چھوڑتے ہیں، داکو بلاتے ہیں!
khula chhodna
jo bhi khidkiyan khuli chhodte hain, daaku bulaate hain!
malfermi
Kiu malfermas la fenestrojn invitas ŝtelistojn!
cms/verbs-webp/104907640.webp
اٹھانا
ہمیں تمام سیب اٹھانے ہوں گے۔
uthaana
humein tamam seb uthaane honge.
kolekti
La infano estas kolektita el la infanĝardeno.
cms/verbs-webp/90554206.webp
رپورٹ کرنا
وہ اپنی دوست کو اسکینڈل کی رپورٹ کرتی ہے۔
report karna
woh apni dost ko scandal ki report karti hai.
raporti
Ŝi raportas la skandalon al sia amiko.
cms/verbs-webp/100298227.webp
گلے لگانا
وہ اپنے بوڑھے والد کو گلے لگاتا ہے۔
galey lagaana
woh apne burhay walid ko gale lagata hai.
ĉirkaŭpreni
Li ĉirkaŭprenas sian maljunan patron.
cms/verbs-webp/108295710.webp
ہجے لگانا
بچے ہجے لگانا سیکھ رہے ہیں۔
hijje laganā
bachay hijje laganā seekh rahe hain.
literumi
La infanoj lernas literumi.
cms/verbs-webp/50772718.webp
منسوخ کرنا
معاہدہ منسوخ کر دیا گیا ہے۔
mansookh karna
muahida mansookh kar diya gaya hai.
nuligi
La kontrakto estis nuligita.
cms/verbs-webp/115267617.webp
جرات کرنا
انہوں نے ہوائی جہاز سے چھلانگ لگانے کی جرات کی۔
jurat karna
unhon nay hawai jahaz say chhalang laganay ki jurat ki.
aŭdaci
Ili aŭdacis salti el la aviadilo.
cms/verbs-webp/87301297.webp
اٹھانا
کونٹینر ایک کرین سے اٹھایا جا رہا ہے۔
uthaana
container aik crane say uthaya ja raha hai.
levi
La ujo estas levita de krano.
cms/verbs-webp/15441410.webp
بات کرنا
وہ اپنی دوست سے بات کرنا چاہتی ہے۔
baat karnā
woh apni dost se baat karnā chāhti hai.
esprimi sin
Ŝi volas esprimi sin al sia amiko.
cms/verbs-webp/22225381.webp
روانہ ہونا
جہاز بندرگاہ سے روانہ ہوتا ہے۔
rawānā honā
jahāz bandargāh sē rawānā hotā hai.
foriri
La ŝipo foriras el la haveno.
cms/verbs-webp/93792533.webp
مطلب ہونا
فرش پر اس نشان کا کیا مطلب ہے؟
matlab hona
farsh par is nishaan ka kya matlab hai?
signifi
Kion signifas ĉi tiu blazono sur la planko?
cms/verbs-webp/63935931.webp
موڑنا
وہ گوشت موڑ رہی ہے۔
morna
woh gosht mor rahi hai.
turni
Ŝi turnas la viandon.