the glasses
О--ла
О____
О-и-а
-----
Очила
0
Pritezh------ ---t-i-----a-2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
the glasses
Очила
Pritezhatelni mestoimeniya 2
He has forgotten his glasses.
Т---з-бра-и-свои---оч--а----чи--та -и.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
Pri-----teln- -es--im-niy--2
P____________ m___________ 2
P-i-e-h-t-l-i m-s-o-m-n-y- 2
----------------------------
Pritezhatelni mestoimeniya 2
He has forgotten his glasses.
Той забрави своите очила / очилата си.
Pritezhatelni mestoimeniya 2
Where has he left his glasses?
Къ-е-л--с- н-г--ите------ - о--ла-а -у?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
O-h--a
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Where has he left his glasses?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Ochila
the clock
Ч-сов--к
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
O-h-la
O_____
O-h-l-
------
Ochila
the clock
Часовник
Ochila
His clock isn’t working.
Н--о---т -асо-ни----час----кът -у---п---ед--.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
Ochi-a
O_____
O-h-l-
------
Ochila
His clock isn’t working.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Ochila
The clock hangs on the wall.
Ч-со-н-кът в--и-на с--н---.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
To---abra-i----ite--c-ila-- och-l-t--si.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
The clock hangs on the wall.
Часовникът виси на стената.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
the passport
Па-п--т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
Toy -a--a-- svo--- o-hi------c--la-- si.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
the passport
Паспорт
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
He has lost his passport.
Той -а-уби-своя---с-ор- / п-----т---и.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
Toy-za---v--sv------c---a / -c---ata-si.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
He has lost his passport.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Where is his passport then?
К-д--ли-- ---ов-ят п-с--р--- п--по---- м-?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
Kyd- l---- ---o--t- oc-il--- o-hil-ta---?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Where is his passport then?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
they – their
т--- --хен-/-св-и / -и
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
Kyde l--s- -e---i-e --hi-a-/ -c-i-a-- m-?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
they – their
те – техен / свои / си
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
The children cannot find their parents.
Дец-та -е м-г-- -- --ме-ят-св-и-е --д-те-- ---о---е---е -и.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
Ky---l--sa nego-i-e --h-la -------at- --?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
The children cannot find their parents.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Here come their parents!
Но е---а- ---н-те р--и-е-и / --д-телит---м и-ват!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
C--so--ik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
Here come their parents!
Но ей там техните родители / родителите им идват!
Chasovnik
you – your
В-е –---ш - Ви
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Ch--ovn-k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
you – your
Вие – Ваш / Ви
Chasovnik
How was your trip, Mr. Miller?
Как б-ше---ше----ътув--е ---ът-в-н--- -и----с-оди- Мюл-р?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
Chasov-ik
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
How was your trip, Mr. Miller?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Chasovnik
Where is your wife, Mr. Miller?
К-д--е-В-ша-а ж--- ----на В-- -осподин -юлер?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
N---v-y-t-c----v--- / c--s--ni--t--u-y- po-r--en.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Where is your wife, Mr. Miller?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
you – your
Вие – В-ш / -и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
N-goviy-- -h---vn-k-- chasovn---t-mu y- -------n.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
you – your
Вие – Ваш / Ви
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
How was your trip, Mrs. Smith?
К-- б-ш- Ваш--о---тув--е /----у-а-е-о В-- го------Шм-т?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
N-go--y-t-ch--ov-i--/ chas-vn-k-t-mu -e--o-rede-.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
How was your trip, Mrs. Smith?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Where is your husband, Mrs. Smith?
К--е-- Ваши-- --ж----ъ-ъ- Ви,-г-спож- -ми-?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
C-aso---ky- --si n- st-n-t-.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Where is your husband, Mrs. Smith?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Chasovnikyt visi na stenata.