Φράσεις

el Σύνδεσμοι 4   »   fa ‫حروف ربط 4‬

97 [ενενήντα επτά]

Σύνδεσμοι 4

Σύνδεσμοι 4

‫97 [نود و هفت]‬

97 [navad-o-haft]

‫حروف ربط 4‬

‫horoof rabt 4‬‬‬

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Περσικά Παίζω Περισσότερο
Αποκοιμήθηκε παρόλο που η τηλεόραση ήταν ανοιχτή. ‫با ا-----ت-وی-یون ر-شن ب-د، او-(م-د)-خوا-ش ب-د.‬ ‫__ ا____ ت_______ ر___ ب___ ا_ (____ خ____ ب____ ‫-ا ا-ن-ه ت-و-ز-و- ر-ش- ب-د- ا- (-ر-) خ-ا-ش ب-د-‬ ------------------------------------------------- ‫با اینکه تلویزیون روشن بود، او (مرد) خوابش برد.‬ 0
‫-a --k-- ----i-i-n-ro-han--ood, -- ---rd- k-a--es--bo--.--‬ ‫__ i____ t________ r_____ b____ o_ (_____ k_______ b_______ ‫-a i-k-h t-l-i-i-n r-s-a- b-o-, o- (-o-d- k-a-b-s- b-r-.-‬- ------------------------------------------------------------ ‫ba inkeh telvizion roshan bood, oo (mord) khaabesh bord.‬‬‬
Έμεινε κι άλλο παρόλο που ήταν ήδη αργά. ‫ب- ا-ن--------ت --د---و (-رد) م--ی آن-- ما--.‬ ‫__ ا____ د_____ ب___ ا_ (____ م___ آ___ م_____ ‫-ا ا-ن-ه د-ر-ق- ب-د- ا- (-ر-) م-ت- آ-ج- م-ن-.- ----------------------------------------------- ‫با اینکه دیروقت بود، او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ 0
‫b- i---h-d--vag-- bood- o---mor-- --da-- aa-j-a m-a-d.‬‬‬ ‫__ i____ d_______ b____ o_ (_____ m_____ a_____ m________ ‫-a i-k-h d-r-a-h- b-o-, o- (-o-d- m-d-t- a-n-a- m-a-d-‬-‬ ---------------------------------------------------------- ‫ba inkeh dirvaght bood, oo (mord) modati aanjaa maand.‬‬‬
Δεν ήρθε παρόλο που είχαμε δώσει ραντεβού. ‫با ----- ق-ار-د-ش--م،-ا--(م-د)-نی--د-‬ ‫__ ا____ ق___ د______ ا_ (____ ن______ ‫-ا ا-ن-ه ق-ا- د-ش-ی-، ا- (-ر-) ن-ا-د-‬ --------------------------------------- ‫با اینکه قرار داشتیم، او (مرد) نیامد.‬ 0
‫----nke- --ara-r---ashtim, -o -m---)-n---a-ad.‬-‬ ‫__ i____ g______ d________ o_ (_____ n___________ ‫-a i-k-h g-a-a-r d-a-h-i-, o- (-o-d- n-y-a-a-.-‬- -------------------------------------------------- ‫ba inkeh gharaar daashtim, oo (mord) nayaamad.‬‬‬
Η τηλεόραση ήταν ανοιχτή. Παρόλ’ αυτά αποκοιμήθηκε. ‫ت--یزی---روش- بو-- ب--وج-- -ی--ا- ---د)--و-ب- ب-د-‬ ‫________ ر___ ب___ ب_ و___ ا__ ا_ (____ خ____ ب____ ‫-ل-ی-ی-ن ر-ش- ب-د- ب- و-و- ا-ن ا- (-ر-) خ-ا-ش ب-د-‬ ---------------------------------------------------- ‫تلویزیون روشن بود. با وجود این او (مرد) خوابش برد.‬ 0
‫--lvizion-r---a----o-.-----o--o- i- o- (m--d)--ha-be-- --rd-‬‬‬ ‫_________ r_____ b____ b_ v_____ i_ o_ (_____ k_______ b_______ ‫-e-v-z-o- r-s-a- b-o-. b- v-j-o- i- o- (-o-d- k-a-b-s- b-r-.-‬- ---------------------------------------------------------------- ‫telvizion roshan bood. ba vojood in oo (mord) khaabesh bord.‬‬‬
Ήταν ήδη αργά. Παρόλ’ αυτά έμεινε κι άλλο. ‫د-- وقت بود.-ب----ود-----او --رد---دت--آ-ج--م--د-‬ ‫___ و__ ب___ ب_ و___ ا__ ا_ (____ م___ آ___ م_____ ‫-ی- و-ت ب-د- ب- و-و- ا-ن ا- (-ر-) م-ت- آ-ج- م-ن-.- --------------------------------------------------- ‫دیر وقت بود. با وجود این او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ 0
‫--- --g-t-b-od--b--vo--o---- o--(m---)--od------nj-a-ma--d---‬ ‫___ v____ b____ b_ v_____ i_ o_ (_____ m_____ a_____ m________ ‫-i- v-g-t b-o-. b- v-j-o- i- o- (-o-d- m-d-t- a-n-a- m-a-d-‬-‬ --------------------------------------------------------------- ‫dir vaght bood. ba vojood in oo (mord) modati aanjaa maand.‬‬‬
Είχαμε κανονίσει να συναντηθούμε. Παρόλ’ αυτά δεν ήρθε. ‫م--با-ه- -ر-ر -لا-ات -ا-ت--.--ا-وج-د ا-- ا---مر------مد.‬ ‫__ ب_ ه_ ق___ م_____ د______ ب_ و___ ا__ ا_ (____ ن______ ‫-ا ب- ه- ق-ا- م-ا-ا- د-ش-ی-. ب- و-و- ا-ن ا- (-ر-) ن-ا-د-‬ ---------------------------------------------------------- ‫ما با هم قرار ملاقات داشتیم. با وجود این او (مرد) نیامد.‬ 0
‫-- ba h-m g--ra-r--ola-g-----------i-.--a vo---d i---o -mo-d--n-y-amad-‬-‬ ‫__ b_ h__ g______ m_________ d________ b_ v_____ i_ o_ (_____ n___________ ‫-a b- h-m g-a-a-r m-l-a-h-a- d-a-h-i-. b- v-j-o- i- o- (-o-d- n-y-a-a-.-‬- --------------------------------------------------------------------------- ‫ma ba ham gharaar molaaghaat daashtim. ba vojood in oo (mord) nayaamad.‬‬‬
Παρόλο που δεν έχει δίπλωμα, οδηγεί αυτοκίνητο. ‫---و--د--ی--ه--و--- نا-- --رانند-ی---ار-،-را-ندگی م---ن-‬ ‫__ و___ ا____ گ____ ن___ ی ر______ ن_____ ر______ م_____ ‫-ا و-و- ا-ن-ه گ-ا-ی ن-م- ی ر-ن-د-ی ن-ا-د- ر-ن-د-ی م-‌-ن-‬ ---------------------------------------------------------- ‫با وجود اینکه گواهی نامه ی رانندگی ندارد، رانندگی می‌کند‬ 0
‫-- --jood in--h ---a--- -aa--h-- -----nd-g- nad-ara-,--a--an-e----i------‬‬‬ ‫__ v_____ i____ g______ n_____ i r_________ n________ r_________ m__________ ‫-a v-j-o- i-k-h g-v-a-i n-a-e- i r-a-a-d-g- n-d-a-a-, r-a-a-d-g- m---o-a-‬-‬ ----------------------------------------------------------------------------- ‫ba vojood inkeh govaahi naameh i raanandegi nadaarad, raanandegi mi-konad‬‬‬
Παρόλο που ο δρόμος γλιστράει, οδηγεί γρήγορα. ‫---و-----ی----خیاب-ن ---ند- -س----ا -رعت-را----ی--ی-ک--.‬ ‫__ و___ ا____ خ_____ ل_____ ا___ ب_ س___ ر______ م______ ‫-ا و-و- ا-ن-ه خ-ا-ا- ل-ز-د- ا-ت- ب- س-ع- ر-ن-د-ی م-‌-ن-.- ---------------------------------------------------------- ‫با وجود اینکه خیابان لغزنده است، با سرعت رانندگی می‌کند.‬ 0
‫-a--o-oo---n--- khi-ab--n-l--h-a---h ast, ----o--t r-a------i ----o-a-.-‬‬ ‫__ v_____ i____ k________ l_________ a___ b_ s____ r_________ m___________ ‫-a v-j-o- i-k-h k-i-a-a-n l-g-z-n-e- a-t- b- s-r-t r-a-a-d-g- m---o-a-.-‬- --------------------------------------------------------------------------- ‫ba vojood inkeh khiyabaan laghzandeh ast, ba sorat raanandegi mi-konad.‬‬‬
Παρόλο που είναι μεθυσμένος, πάει με το ποδήλατο. ‫-- و--د---ن-ه-مس- -س-،--ا --چرخ- --‌رود-‬ ‫__ و___ ا____ م__ ا___ ب_ د_____ م______ ‫-ا و-و- ا-ن-ه م-ت ا-ت- ب- د-چ-خ- م-‌-و-.- ------------------------------------------ ‫با وجود اینکه مست است، با دوچرخه می‌رود.‬ 0
‫-a v-j----inke- --s--a--,--- do-h---h-- m----o--‬-‬ ‫__ v_____ i____ m___ a___ b_ d_________ m__________ ‫-a v-j-o- i-k-h m-s- a-t- b- d-c-a-k-e- m---o-d-‬-‬ ---------------------------------------------------- ‫ba vojood inkeh mast ast, ba docharkheh mi-rood.‬‬‬
Δεν έχει δίπλωμα. Παρόλ’ αυτά οδηγεί αυτοκίνητο. ‫ا--(مرد--گ-و--ی ن--ه --ا-د- با -جود-ای---- -مرد--ر--ند---می‌کن-‬ ‫__ (____ گَ____ ن___ ن_____ ب_ و___ ا__ ا_ (____ ر______ م_____ ‫-و (-ر-) گ-و-ه- ن-م- ن-ا-د- ب- و-و- ا-ن ا- (-ر-) ر-ن-د-ی م-‌-ن-‬ ----------------------------------------------------------------- ‫او (مرد) گَواهی نامه ندارد. با وجود این او (مرد) رانندگی می‌کند‬ 0
‫o- (--r-- --h-va-- n-a--h--adaar-d--ba--o---d-in----(-ord) --ana-de-i m--ko--d‬‬‬ ‫__ (_____ g______ n_____ n________ b_ v_____ i_ o_ (_____ r_________ m__________ ‫-o (-o-d- g-h-v-h- n-a-e- n-d-a-a-. b- v-j-o- i- o- (-o-d- r-a-a-d-g- m---o-a-‬-‬ ---------------------------------------------------------------------------------- ‫oo (mord) gehَvahi naameh nadaarad. ba vojood in oo (mord) raanandegi mi-konad‬‬‬
Ο δρόμος γλιστράει. Παρόλ’ αυτά οδηγεί πολύ γρήγορα. ‫خیا-ان -------ا-ت. ب-وج-- ا-- او-(-رد)---- می----د.‬ ‫______ ل_____ ا___ ب_____ ا__ ا_ (____ ت__ م_______ ‫-ی-ب-ن ل-ز-د- ا-ت- ب-و-و- ا-ن ا- (-ر-) ت-د م-‌-ا-د-‬ ----------------------------------------------------- ‫خیابان لغزنده است. باوجود این او (مرد) تند می‌راند.‬ 0
‫-h---baan la----n-e--as-----v-jo-- i- -o---ord- ---- -i-r-a--.‬-‬ ‫_________ l_________ a___ b_______ i_ o_ (_____ t___ m___________ ‫-h-y-b-a- l-g-z-n-e- a-t- b-v-j-o- i- o- (-o-d- t-n- m---a-n-.-‬- ------------------------------------------------------------------ ‫khiyabaan laghzandeh ast. bavojood in oo (mord) tond mi-raand.‬‬‬
Είναι μεθυσμένος. Παρόλ’ αυτά πάει με το ποδήλατο. ‫-و ---د--مست--س-. -ا--جود--ی-----دوچر-- می‌رود-‬ ‫__ (____ م__ ا___ ب_ و___ ا__ ب_ د_____ م______ ‫-و (-ر-) م-ت ا-ت- ب- و-و- ا-ن ب- د-چ-خ- م-‌-و-.- ------------------------------------------------- ‫او (مرد) مست است. با وجود این با دوچرخه می‌رود.‬ 0
‫o---m--d)-m--- -st---- vojoo---- -a -o-h---heh ---ro-d---‬ ‫__ (_____ m___ a___ b_ v_____ i_ b_ d_________ m__________ ‫-o (-o-d- m-s- a-t- b- v-j-o- i- b- d-c-a-k-e- m---o-d-‬-‬ ----------------------------------------------------------- ‫oo (mord) mast ast. ba vojood in ba docharkheh mi-rood.‬‬‬
Δεν βρίσκει δουλειά παρόλο που έχει σπουδάσει. ‫---ا-ن-ه او (زن--تح-یل--رده ا-ت، --ر----- -می--ند.‬ ‫__ ا____ ا_ (___ ت____ ک___ ا___ ک__ پ___ ن_______ ‫-ا ا-ن-ه ا- (-ن- ت-ص-ل ک-د- ا-ت- ک-ر پ-د- ن-ی-ک-د-‬ ---------------------------------------------------- ‫با اینکه او (زن) تحصیل کرده است، کار پیدا نمی‌کند.‬ 0
‫b------- -o-(-a-) t-hsil --rd-h----,----- --y--- --mi-k--a-.--‬ ‫__ i____ o_ (____ t_____ k_____ a___ k___ p_____ n_____________ ‫-a i-k-h o- (-a-) t-h-i- k-r-e- a-t- k-a- p-y-a- n-m---o-a-.-‬- ---------------------------------------------------------------- ‫ba inkeh oo (zan) tahsil kardeh ast, kaar peydaa nemi-konad.‬‬‬
Δεν πάει στο γιατρό, παρόλο που πονάει. ‫-ا ا---- او---ن) --د -ار-- -ه --ت--نم-‌رو-.‬ ‫__ ا____ ا_ (___ د__ د____ ب_ د___ ن_______ ‫-ا ا-ن-ه ا- (-ن- د-د د-ر-، ب- د-ت- ن-ی-ر-د-‬ --------------------------------------------- ‫با اینکه او (زن) درد دارد، به دکتر نمی‌رود.‬ 0
‫b--i--eh oo (z-n) d--- daard, -e----t---n----rood-‬‬‬ ‫__ i____ o_ (____ d___ d_____ b_ d_____ n____________ ‫-a i-k-h o- (-a-) d-r- d-a-d- b- d-k-o- n-m---o-d-‬-‬ ------------------------------------------------------ ‫ba inkeh oo (zan) dard daard, be doktor nemi-rood.‬‬‬
Θα αγοράσει αυτοκίνητο, παρόλο που δεν έχει χρήματα. ‫---ا-نکه--و --ن--پ-- ندا--،-ما--ن---‌-ر-.‬ ‫__ ا____ ا_ (___ پ__ ن_____ م____ م______ ‫-ا ا-ن-ه ا- (-ن- پ-ل ن-ا-د- م-ش-ن م-‌-ر-.- ------------------------------------------- ‫با اینکه او (زن) پول ندارد، ماشین می‌خرد.‬ 0
‫-a i-k-h oo -z-n-------na-aar-d,--a-sh-n-mi--h--d---‬ ‫__ i____ o_ (____ p___ n________ m______ m___________ ‫-a i-k-h o- (-a-) p-o- n-d-a-a-, m-a-h-n m---h-r-.-‬- ------------------------------------------------------ ‫ba inkeh oo (zan) pool nadaarad, maashin mi-khord.‬‬‬
Έχει σπουδάσει. Παρόλ’ αυτά δεν βρίσκει δουλειά. ‫-و -ز-- ت--ی- -----ا-ت--با--ج-د ------ر پید- -می--ند.‬ ‫__ (___ ت____ ک___ ا___ ب_ و___ ا__ ک__ پ___ ن_______ ‫-و (-ن- ت-ص-ل ک-د- ا-ت- ب- و-و- ا-ن ک-ر پ-د- ن-ی-ک-د-‬ ------------------------------------------------------- ‫او (زن) تحصیل کرده است. با وجود این کار پیدا نمی‌کند.‬ 0
‫o- (za-)-tah-i------eh ------a -ojo-- in kaar---ydaa -e-i-----d.--‬ ‫__ (____ t_____ k_____ a___ b_ v_____ i_ k___ p_____ n_____________ ‫-o (-a-) t-h-i- k-r-e- a-t- b- v-j-o- i- k-a- p-y-a- n-m---o-a-.-‬- -------------------------------------------------------------------- ‫oo (zan) tahsil kardeh ast. ba vojood in kaar peydaa nemi-konad.‬‬‬
Πονάει. Παρόλ’ αυτά δεν πάει στον γιατρό. ‫---(-ن- -رد دار-. -- -جو---ی- --ش -کت- ----ر-د.‬ ‫__ (___ د__ د____ ب_ و___ ا__ پ__ د___ ن_______ ‫-و (-ن- د-د د-ر-. ب- و-و- ا-ن پ-ش د-ت- ن-ی-ر-د-‬ ------------------------------------------------- ‫او (زن) درد دارد. با وجود این پیش دکتر نمی‌رود.‬ 0
‫---(---) da-d da-r-. b- vojood in-p--- do-t-r--em------.‬-‬ ‫__ (____ d___ d_____ b_ v_____ i_ p___ d_____ n____________ ‫-o (-a-) d-r- d-a-d- b- v-j-o- i- p-s- d-k-o- n-m---o-d-‬-‬ ------------------------------------------------------------ ‫oo (zan) dard daard. ba vojood in pish doktor nemi-rood.‬‬‬
Δεν έχει χρήματα. Παρόλ’ αυτά θα αγοράσει αυτοκίνητο. ‫-و--زن) --ل-ن----.-ب----و--ا-ن ی- خودرو -ی--ر--‬ ‫__ (___ پ__ ن_____ ب_ و___ ا__ ی_ خ____ م______ ‫-و (-ن- پ-ل ن-ا-د- ب- و-و- ا-ن ی- خ-د-و م-‌-ر-.- ------------------------------------------------- ‫او (زن) پول ندارد. با وجود این یک خودرو می‌خرد.‬ 0
‫oo-(-an) p-o--na-aa-ad. -----j--- in-y-k-kh-----mi---ord.‬‬‬ ‫__ (____ p___ n________ b_ v_____ i_ y__ k_____ m___________ ‫-o (-a-) p-o- n-d-a-a-. b- v-j-o- i- y-k k-o-r- m---h-r-.-‬- ------------------------------------------------------------- ‫oo (zan) pool nadaarad. ba vojood in yek khodro mi-khord.‬‬‬

Οι νέοι μαθαίνουν διαφορετικά από τους ηλικιωμένους

Τα παιδιά μαθαίνουν γλώσσες σχετικά γρήγορα. Στους ενήλικες αυτό παίρνει περισσότερο χρόνο. Αλλά τα παιδιά δε μαθαίνουν καλύτερα από τους ενήλικες. Μαθαίνουν απλώς διαφορετικά. Στη εκμάθηση των γλωσσών, το μυαλό πρέπει να καταφέρει πολλά. Πρέπει να μάθει πολλά πράγματα ταυτόχρονα. Όταν κάποιος μαθαίνει μια γλώσσα, δεν αρκεί μόνο να την επεξεργάζεται στο μυαλότου. Πρέπει να μάθει και πώς να προφέρει τις καινούριες λέξεις. Για να γίνει αυτό, τα όργανα ομιλίας πρέπει να μάθουν νέες κινήσεις. Επίσης, το μυαλό πρέπει να μάθει να αντιδρά σε νέες καταστάσεις. Είναι πρόκληση να μπορείς να επικοινωνείς σε μια ξένη γλώσσα. Οι ενήλικες μαθαίνουν γλώσσες, αλλά διαφορετικά σε κάθε ηλικία. Στα 20 ή στα 30 τους χρόνια, οι άνθρωποι είναι ακόμη συνηθισμένοι στην μελέτη. Δεν έχει περάσει πολύ καιρός από το σχολείο και τις σπουδές. Επομένως ο εγκέφαλος είναι σε καλή φόρμα. Ετσι, μπορεί να μάθει ξένες γλώσσες σε πολύ υψηλό επίπεδο. Οι άνθρωποι στην ηλικία των 40 μέχρι 50 ετών έχουν ήδη μάθει πολλά. Ο εγκέφαλός τους επωφελείται από αυτήν την εμπειρία. Μπορεί να συνδυάσει καλά τις νέες πληροφορίες με τις παλιές γνώσεις. Σε αυτήν την ηλικία μαθαίνει καλύτερα πράγματα με τα οποία είναι ήδη εξοικειωμένος. Για παράδειγμα, ξένες γλώσσες που μοιάζουν με γλώσσες που έμαθε στο παρελθόν. Στα 60 τους ή τα 70 τους, οι άνθρωποι έχουν συνήθως πολύ χρόνο. Μπορούν να κάνουν συχνά εξάσκηση. Αυτό, στις γλώσσες, είναι ιδιαιτέρα σημαντικό. Για παράδειγμα, οι άνθρωποι μεγαλύτερης ηλικίας μαθαίνουν ιδιαιτέρα καλά την γραφή μιας ξένης γλώσσας. Ωστόσο, μπορούμε να μάθουμε με επιτυχία σε όλες τις ηλικίες. Ο εγκέφαλος μπορεί να δημιουργήσει νέα νευρικά κύτταρα ακόμα και μετά την εφηβεία. Και το κάνει με ευχαρίστηση...