Manual de conversa

ca Vida nocturna   »   ml രാത്രി പുറത്തു പോകുക

44 [quaranta-quatre]

Vida nocturna

Vida nocturna

44 [നാൽപ്പത്തി നാല്]

44 [naalppathi naalu]

രാത്രി പുറത്തു പോകുക

raathri purathu pokuka

Tria com vols veure la traducció:   
català malaiàlam Engegar Més
On hi ha una discoteca per aquí? ഇവി-- ഒ-ു ---്കോ ഉണ-ടോ? ഇ__ ഒ_ ഡി__ ഉ___ ഇ-ി-െ ഒ-ു ഡ-സ-ക- ഉ-്-ോ- ----------------------- ഇവിടെ ഒരു ഡിസ്കോ ഉണ്ടോ? 0
ra-t-r- p-rat-- p-ku-a r______ p______ p_____ r-a-h-i p-r-t-u p-k-k- ---------------------- raathri purathu pokuka
On hi ha un club nocturn per aquí? ഇ-ി-െ ഒര--ന---ക്-ബ്-ഉ--ട-? ഇ__ ഒ_ നി____ ഉ___ ഇ-ി-െ ഒ-ു ന-ശ-ക-ല-് ഉ-്-ോ- -------------------------- ഇവിടെ ഒരു നിശാക്ലബ് ഉണ്ടോ? 0
ra--h-i pu----- p-kuka r______ p______ p_____ r-a-h-i p-r-t-u p-k-k- ---------------------- raathri purathu pokuka
Que hi ha cap bar per aquí? ഇ-ി-െ-പ-്---്-ോ? ഇ__ പ_ ഉ___ ഇ-ി-െ പ-് ഉ-്-ോ- ---------------- ഇവിടെ പബ് ഉണ്ടോ? 0
ev-d- o-u-d-sco--n--? e____ o__ d____ u____ e-i-e o-u d-s-o u-d-? --------------------- evide oru disco undo?
Què hi ha aquesta nit al teatre? ഇന്ന--ര-ത-രി ത---റ--റിൽ എ-്--ണ--ഉ--ള--? ഇ__ രാ__ തി_____ എ___ ഉ____ ഇ-്-് ര-ത-ര- ത-യ-റ-റ-ി- എ-്-ാ-് ഉ-്-ത-? --------------------------------------- ഇന്ന് രാത്രി തിയേറ്ററിൽ എന്താണ് ഉള്ളത്? 0
e--d- o-u-di--- u-d-? e____ o__ d____ u____ e-i-e o-u d-s-o u-d-? --------------------- evide oru disco undo?
Què fan aquesta nit al cinema? ഇ---്-രാ--ര--സ--ിമ-ി- എന്---്? ഇ__ രാ__ സി____ എ____ ഇ-്-് ര-ത-ര- സ-ന-മ-ി- എ-്-ാ-്- ------------------------------ ഇന്ന് രാത്രി സിനിമയിൽ എന്താണ്? 0
ev-d- -r-----co -n-o? e____ o__ d____ u____ e-i-e o-u d-s-o u-d-? --------------------- evide oru disco undo?
Què hi ha aquesta nit a la televisió? ഇ---്-രാ-്ര--ടിവ-----എ-്-ാണ-? ഇ__ രാ__ ടി___ എ____ ഇ-്-് ര-ത-ര- ട-വ-യ-ൽ എ-്-ാ-്- ----------------------------- ഇന്ന് രാത്രി ടിവിയിൽ എന്താണ്? 0
evid--o-u n-shaak-ab -ndo? e____ o__ n_________ u____ e-i-e o-u n-s-a-k-a- u-d-? -------------------------- evide oru nishaaklab undo?
Encara hi ha entrades per al teatre? തി--റ്-റില---ക് -നിയു----ക്ക--റ-ക---ണ-ടോ? തി_______ ഇ__ ടി______ ഉ___ ത-യ-റ-റ-ി-േ-്-് ഇ-ി-ു- ട-ക-ക-്-ു-ൾ ഉ-്-ോ- ----------------------------------------- തിയേറ്ററിലേക്ക് ഇനിയും ടിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ടോ? 0
evi-- ----n-sha-k--- ---o? e____ o__ n_________ u____ e-i-e o-u n-s-a-k-a- u-d-? -------------------------- evide oru nishaaklab undo?
Encara hi ha entrades per al cinema? സി-ിമ-----് -ന-യ-- ട---കറ-റ--ൾ ഉണ്ട-? സി_____ ഇ__ ടി______ ഉ___ സ-ന-മ-്-്-് ഇ-ി-ു- ട-ക-ക-്-ു-ൾ ഉ-്-ോ- ------------------------------------- സിനിമയ്ക്ക് ഇനിയും ടിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ടോ? 0
evi-e --u-ni----kl-b -n-o? e____ o__ n_________ u____ e-i-e o-u n-s-a-k-a- u-d-? -------------------------- evide oru nishaaklab undo?
Encara hi ha entrades per al partit de futbol? ഫുട്--ൾ മ----ത-തിന്-ഇനി----ട-------ുകൾ----ട-? ഫു___ മ______ ഇ__ ടി______ ഉ___ ഫ-ട-ബ-ൾ മ-്-ര-്-ി-് ഇ-ി-ു- ട-ക-ക-്-ു-ൾ ഉ-്-ോ- --------------------------------------------- ഫുട്ബോൾ മത്സരത്തിന് ഇനിയും ടിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ടോ? 0
e-id--p-- u---? e____ p__ u____ e-i-e p-b u-d-? --------------- evide pub undo?
Vull seure al fons. എന-ക്-്-പു--ി----ിക----. എ___ പു___ ഇ_____ എ-ി-്-് പ-റ-ി- ഇ-ി-്-ണ-. ------------------------ എനിക്ക് പുറകിൽ ഇരിക്കണം. 0
e-i---p-- und-? e____ p__ u____ e-i-e p-b u-d-? --------------- evide pub undo?
Vull seure al mig. എ-ി---് ന-ുവ-ൽ--വ-ടെയെ---ില-- ഇരി-്കണ-. എ___ ന___ എ______ ഇ_____ എ-ി-്-് ന-ു-ി- എ-ി-െ-െ-്-ി-ു- ഇ-ി-്-ണ-. --------------------------------------- എനിക്ക് നടുവിൽ എവിടെയെങ്കിലും ഇരിക്കണം. 0
evi----ub u-d-? e____ p__ u____ e-i-e p-b u-d-? --------------- evide pub undo?
Vull seure al davant. എന----- -ു-്നി- ഇ-ി---ണം. എ___ മു___ ഇ_____ എ-ി-്-് മ-ന-ന-ൽ ഇ-ി-്-ണ-. ------------------------- എനിക്ക് മുന്നിൽ ഇരിക്കണം. 0
inn- -a--h-- t--ye---ril -nthaan- u--a--u? i___ r______ t__________ e_______ u_______ i-n- r-a-h-i t-i-e-t-r-l e-t-a-n- u-l-t-u- ------------------------------------------ innu raathri thiyettaril enthaanu ullathu?
Em pot recomanar alguna cosa vostè? ന-ങ്ങ-------ന--െങ--ി--ം ശു---ശ-ച--്---ോ? നി_____ എ_____ ശു___ ചെ____ ന-ങ-ങ-ക-ക- എ-്-െ-്-ി-ു- ശ-പ-ർ- ച-യ-യ-മ-? ---------------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ശുപാർശ ചെയ്യാമോ? 0
i-n- -aathri-th-ye------ ----aa----llath-? i___ r______ t__________ e_______ u_______ i-n- r-a-h-i t-i-e-t-r-l e-t-a-n- u-l-t-u- ------------------------------------------ innu raathri thiyettaril enthaanu ullathu?
Quan comença la sessió? പ-രകട-- -പ-പ-ഴ--് ---ഭിക്ക---നത്? പ്____ എ____ ആ________ പ-ര-ട-ം എ-്-ോ-ാ-് ആ-ം-ി-്-ു-്-ത-? --------------------------------- പ്രകടനം എപ്പോഴാണ് ആരംഭിക്കുന്നത്? 0
i-n- r-a---i-thi-et---i-----haa-----lathu? i___ r______ t__________ e_______ u_______ i-n- r-a-h-i t-i-e-t-r-l e-t-a-n- u-l-t-u- ------------------------------------------ innu raathri thiyettaril enthaanu ullathu?
Em pot donar una entrada? എ-ിക്ക- ഒര---ാർ----രു--? എ___ ഒ_ കാ__ ത___ എ-ി-്-് ഒ-ു ക-ർ-് ത-ു-ോ- ------------------------ എനിക്ക് ഒരു കാർഡ് തരുമോ? 0
innu r---hri-s--imayi- en-h-anu? i___ r______ s________ e________ i-n- r-a-h-i s-n-m-y-l e-t-a-n-? -------------------------------- innu raathri sinimayil enthaanu?
Que hi ha un camp de golf per aquí? ഇവ-ടെ അടുത-ത് ഒരു--ോൾഫ- ക-ഴ-സ- -ണ്--? ഇ__ അ___ ഒ_ ഗോ__ കോ__ ഉ___ ഇ-ി-െ അ-ു-്-് ഒ-ു ഗ-ൾ-് ക-ഴ-സ- ഉ-്-ോ- ------------------------------------- ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു ഗോൾഫ് കോഴ്സ് ഉണ്ടോ? 0
i--- r--th-i---nimay-- -ntha-nu? i___ r______ s________ e________ i-n- r-a-h-i s-n-m-y-l e-t-a-n-? -------------------------------- innu raathri sinimayil enthaanu?
Que hi ha una pista de tennis a prop? ഇ--ടെ അ-ു--ത്---ന്-----ക-ർട----ഉണ-ട-? ഇ__ അ___ ടെ___ കോ___ ഉ___ ഇ-ി-െ അ-ു-്-് ട-ന-ന-സ- ക-ർ-്-് ഉ-്-ോ- ------------------------------------- ഇവിടെ അടുത്ത് ടെന്നീസ് കോർട്ട് ഉണ്ടോ? 0
i----raa-h-- s-n-ma-i--ent--an-? i___ r______ s________ e________ i-n- r-a-h-i s-n-m-y-l e-t-a-n-? -------------------------------- innu raathri sinimayil enthaanu?
Que hi ha una piscina coberta per aquí? ഇവ-ട--അട--്ത--ഒരു -ൻ-ോർ-പ-ൾ ----ോ? ഇ__ അ___ ഒ_ ഇ___ പൂ_ ഉ___ ഇ-ി-െ അ-ു-്-് ഒ-ു ഇ-ഡ-ർ പ-ൾ ഉ-്-ോ- ---------------------------------- ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു ഇൻഡോർ പൂൾ ഉണ്ടോ? 0
i--u--a-------vyil---th--nu? i___ r______ t____ e________ i-n- r-a-h-i t-y-l e-t-a-n-? ---------------------------- innu raathri tvyil enthaanu?

La llengua maltesa

Molts europeus que volen millorar el seu anglès viatgen a Malta. Ho fan perquè l'anglès és la llengua oficial d'aquest estat insular del sud d'Europa. I Malta és coneguda per les seves nombroses acadèmies d'idiomes. No és això, però, pel que Malta és interessant per als lingüistes. Hi ha un altre motiu que explica el seu interès per Malta. La República de Malta té una altra llengua oficial: el maltès. Aquesta llengua es va formar a partir d'un dialecte àrab. El Malti és, de fet, l'única llengua semítica d'Europa. Tot i que tant la seva sintaxi com la seva fonologia es diferencien de les de l'àrab. A més, el maltès s'escriu amb caràcters llatins. Encara que el seu alfabet té alguns signes especials. Li falten, però, les lletres c i y . El seu vocabulari recull termes de moltes llengües diferents. Descomptant l'àrab, destaquen les paraules de l'italià i l'anglès. Però també el fenici i el cartaginès han deixat la seva empremta a la llengua maltesa. Així doncs, molts investigadors consideren que el maltès és una llengua criolla àrab. Al llarg de la història, diferents potències han ocupat l'illa. Totes van ser deixant la seva empremta a les illes de Malta, Gozo i Comino. Durant molt temps el maltès no va ser més que una llengua familiar. Però no es va deixar de veure com la llengua natal dels veritables maltesos. La seva transmissió, com era d'esperar, va ser bàsicament oral. Només a partir del segle XIX es va començar a escriure la llengua. Avui compta amb uns 330.000 parlants. Malta és membre de la Unió Europea des de 2004. Això suposa que el maltès és també una de les llegües oficials d'Europa. Pels habitants de Malta la llengua és senzillament una part de la seva cultura. I s'alegren quan els estrangers també volen aprendre-la. Segurament hi ha prou escoles d'idiomes a Malta...
Sabia vostè que?
El tamil forma part del grup de les llengües dravídiques. És l’idioma natiu d’uns 70 milions de persones, i es parla principalment a la India i a Sri Lanka. El tamil és un dels idiomes amb major tradició de la India, pel que és considerat com un dels idiomes més antics del país. També és un dels 22 idiomes oficials del subcontinent indi. La llengua estàndard és molt diferent de la variant vernacular, i cadascuna d’elles s’utilitza segons del context. Aquesta separació és una característica destacable del tamil. També compta amb diversos dialectes. Generlament, els dialectes parlats a Sri Lanka són els més conservadors. El tamil escrit és una barreja d’entre un sistema d’escriptura alfabètic i sil·làbic. Respecte a la seva història, ningú sap amb exactitud cóm va sorgir. Tot i que si se sap que data de fa uns 2000 anys. Al aprendre tamil, aprendràs moltíssimes coses sobre la India!