Mi morasmo zaliti cvijeće.
ہمیں --و--- -و --نی --ن- پ-ا-
____ پ_____ ک_ پ___ د___ پ____
-م-ں پ-و-و- ک- پ-ن- د-ن- پ-ا-
-------------------------------
ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-
0
maazi
m____
m-a-i
-----
maazi
Mi morasmo zaliti cvijeće.
ہمیں پھولوں کو پانی دینا پڑا-
maazi
Mi morasmo pospremiti stan.
ہ-یں------کی ص-ا---کر-ی پ---
____ ف___ ک_ ص____ ک___ پ____
-م-ں ف-ی- ک- ص-ا-ی ک-ن- پ-ی-
------------------------------
ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-
0
m---i
m____
m-a-i
-----
maazi
Mi morasmo pospremiti stan.
ہمیں فلیٹ کی صفائی کرنی پڑی-
maazi
Mi morasmo oprati posuđe.
ہ-یں--رت- --ونے-پڑے-
____ ب___ د____ پ____
-م-ں ب-ت- د-و-ے پ-ے-
----------------------
ہمیں برتن دھونے پڑے-
0
hame-n phoo--- ---pa-- d-na-tha--
h_____ p______ k_ p___ d___ t__ -
h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a -
---------------------------------
hamein phoolon ko pani dena tha -
Mi morasmo oprati posuđe.
ہمیں برتن دھونے پڑے-
hamein phoolon ko pani dena tha -
Moraste li vi platiti račun?
ک-ا ت- --گ----و ب- -د- کر-ا------
___ ت_ ل____ ک_ ب_ ا__ ک___ پ__ ؟_
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ب- ا-ا ک-ن- پ-ا ؟-
-----------------------------------
کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟
0
h-mei- ph-o-o--ko--ani--ena -ha -
h_____ p______ k_ p___ d___ t__ -
h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a -
---------------------------------
hamein phoolon ko pani dena tha -
Moraste li vi platiti račun?
کیا تم لوگوں کو بل ادا کرنا پڑا ؟
hamein phoolon ko pani dena tha -
Moraste li vi platiti ulaz?
-یا ---لوگوں-ک--ٹک----ی-نا-پ-ا--
___ ت_ ل____ ک_ ٹ__ خ_____ پ__ ؟_
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ٹ-ٹ خ-ی-ن- پ-ا ؟-
----------------------------------
کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟
0
ha-e---phoo--n -o pan- de-a-th---
h_____ p______ k_ p___ d___ t__ -
h-m-i- p-o-l-n k- p-n- d-n- t-a -
---------------------------------
hamein phoolon ko pani dena tha -
Moraste li vi platiti ulaz?
کیا تم لوگوں کو ٹکٹ خریدنا پڑا ؟
hamein phoolon ko pani dena tha -
Moraste li vi platiti kaznu?
کی- -- لو-وں کو ---ا-- ا-ا--- -ا پڑا-
___ ت_ ل____ ک_ ج_____ ا__ ک_ ن_ پ____
-ی- ت- ل-گ-ں ک- ج-م-ن- ا-ا ک- ن- پ-ا-
---------------------------------------
کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟
0
hame-n----t-k--saf-i-----i-th- -
h_____ f___ k_ s____ k____ t__ -
h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i -
--------------------------------
hamein flat ki safai karni thi -
Moraste li vi platiti kaznu?
کیا تم لوگوں کو جرمانہ ادا کر نا پڑا؟
hamein flat ki safai karni thi -
Ko se moraše oprostiti?
------ا -ا---ک-نا پڑا-؟
___ خ__ ح___ ک___ پ__ ؟_
-س- خ-ا ح-ف- ک-ن- پ-ا ؟-
-------------------------
کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟
0
h-me-n ---t-k-----a- k-r-- --i--
h_____ f___ k_ s____ k____ t__ -
h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i -
--------------------------------
hamein flat ki safai karni thi -
Ko se moraše oprostiti?
کسے خدا حافظ کہنا پڑا ؟
hamein flat ki safai karni thi -
Ko moraše ići ranije kući?
--ے -و-رے گھر--ا-ا پڑا--
___ س____ گ__ ج___ پ__ ؟_
-س- س-ی-ے گ-ر ج-ن- پ-ا ؟-
--------------------------
کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟
0
h-m--n-fl---k--s--ai--ar-- t-i -
h_____ f___ k_ s____ k____ t__ -
h-m-i- f-a- k- s-f-i k-r-i t-i -
--------------------------------
hamein flat ki safai karni thi -
Ko moraše ići ranije kući?
کسے سویرے گھر جانا پڑا ؟
hamein flat ki safai karni thi -
Ko moraše uzeti voz?
ک-ے-ٹر-----نی---ی -
___ ٹ___ ل___ پ__ ؟_
-س- ٹ-ی- ل-ن- پ-ی ؟-
---------------------
کسے ٹرین لینی پڑی ؟
0
ha-e---bar--n -hon-y -he---
h_____ b_____ d_____ t___ -
h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- -
---------------------------
hamein bartan dhoney they -
Ko moraše uzeti voz?
کسے ٹرین لینی پڑی ؟
hamein bartan dhoney they -
Mi ne htjedosmo ostati dugo.
ہم --- ت- رکنا ن-یں -ا-ت----- -
__ د__ ت_ ر___ ن___ چ____ ت__ -_
-م د-ر ت- ر-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------
ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -
0
ha-e-- bart-n dh-ney t-----
h_____ b_____ d_____ t___ -
h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- -
---------------------------
hamein bartan dhoney they -
Mi ne htjedosmo ostati dugo.
ہم دیر تک رکنا نہیں چاہتے تھے -
hamein bartan dhoney they -
Mi ne htjedosmo ništa piti.
-- کچھ -ی-ا ن-یں -اہ-ے---- -
__ ک__ پ___ ن___ چ____ ت__ -_
-م ک-ھ پ-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
------------------------------
ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -
0
h--e-n--ar-a------ey th-y--
h_____ b_____ d_____ t___ -
h-m-i- b-r-a- d-o-e- t-e- -
---------------------------
hamein bartan dhoney they -
Mi ne htjedosmo ništa piti.
ہم کچھ پینا نہیں چاہتے تھے -
hamein bartan dhoney they -
Mi ne htjedosmo smetati.
ہم پ-ی----ک-نا-ن-ی--چ---- -ھے -
__ پ_____ ک___ ن___ چ____ ت__ -_
-م پ-ی-ا- ک-ن- ن-ی- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------
ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -
0
ky--t---lo-on -o-----a-- --r-a t-a?
k__ t__ l____ k_ b__ a__ k____ t___
k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a-
-----------------------------------
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Mi ne htjedosmo smetati.
ہم پریشان کرنا نہیں چاہتے تھے -
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Ja htjedoh upravo telefonirati.
-یں----ی-ٹ-ل-فو--کرنا-چ-----تھا -
___ ا___ ٹ______ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- ا-ھ- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
-----------------------------------
میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -
0
kya -u--l-g-n-ko-bi--a-----rn-----?
k__ t__ l____ k_ b__ a__ k____ t___
k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a-
-----------------------------------
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Ja htjedoh upravo telefonirati.
میں ابھی ٹیلیفون کرنا چاہتا تھا -
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Ja htjedoh upravo pozvati taksi.
----ٹیکسی--ر-- کر----ا-ت--ت-ا -
___ ٹ____ آ___ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- ٹ-ک-ی آ-ڈ- ک-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
---------------------------------
میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -
0
k------ --g-- k- -i- --a -arna --a?
k__ t__ l____ k_ b__ a__ k____ t___
k-a t-m l-g-n k- b-l a-a k-r-a t-a-
-----------------------------------
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Ja htjedoh upravo pozvati taksi.
میں ٹیکسی آرڈر کرنا چاہتا تھا -
kya tum logon ko bil ada karna tha?
Ja htjedoh naime ići kući.
-یں-د- -ص- گھ--ج--ا چ--تا -ھ- -
___ د_ ا__ گ__ ج___ چ____ ت__ -_
-ی- د- ا-ل گ-ر ج-ن- چ-ہ-ا ت-ا --
---------------------------------
میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -
0
ky----m-l--on-ko-t---et-k---e-d-- t--?
k__ t__ l____ k_ t_____ k________ t___
k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a-
--------------------------------------
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Ja htjedoh naime ići kući.
میں در اصل گھر جانا چاہتا تھا -
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Ja pomislih, ti htjede nazvati svoju ženu.
م-- س-جھ- ------- ---- ---ٹی--فو- ک-ن--چاہ-ے-ت-ے--
___ س____ ت_ ا___ ب___ ک_ ٹ______ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- س-ج-ا ت- ا-ن- ب-و- ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
----------------------------------------------------
میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
0
k-a---- l-g-n-k- ti------h-r--d-a t--?
k__ t__ l____ k_ t_____ k________ t___
k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a-
--------------------------------------
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Ja pomislih, ti htjede nazvati svoju ženu.
میں سمجھا تم اپنی بیوی کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Ja pomislih, ti htjede nazvati informacije.
--- ----- -م --کوائر- ک- ٹی----ن ------ا--- تھے -
___ س____ ت_ ا_______ ک_ ٹ______ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- س-ج-ا ت- ا-ک-ا-ر- ک- ٹ-ل-ف-ن ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
---------------------------------------------------
میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
0
k-a---m------ ko---c-e- ---re-d-- ---?
k__ t__ l____ k_ t_____ k________ t___
k-a t-m l-g-n k- t-c-e- k-a-e-d-a t-a-
--------------------------------------
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Ja pomislih, ti htjede nazvati informacije.
میں سمجھا تم انکوائری کو ٹیلیفون کرنا چاہتے تھے -
kya tum logon ko ticket khareedna tha?
Ja pomislih, ti htjede naručiti picu.
م----مج-- ت--پ--- -رڈ----نا-چا-تے ت----
___ س____ ت_ پ___ آ___ ک___ چ____ ت__ -_
-ی- س-ج-ا ت- پ-ز- آ-ڈ- ک-ن- چ-ہ-ے ت-ے --
-----------------------------------------
میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -
0
k---tum -o-on-k--ju-m--- ada-k-r-----h-?
k__ t__ l____ k_ j______ a__ k__ n_ t___
k-a t-m l-g-n k- j-r-a-a a-a k-r n- t-a-
----------------------------------------
kya tum logon ko jurmana ada kar na tha?
Ja pomislih, ti htjede naručiti picu.
میں سمجھا تم پیزا آرڈر کرنا چاہتے تھے -
kya tum logon ko jurmana ada kar na tha?