Konuşma Kılavuzu

tr İyelik zamiri 2   »   lt Savybiniai įvardžiai 2

67 [altmışyedi]

İyelik zamiri 2

İyelik zamiri 2

67 [šešiasdešimt septyni]

Savybiniai įvardžiai 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Litvanca Oyna Daha
gözlük a-in-ai a______ a-i-i-i ------- akiniai 0
O (erkek) gözlüğünü unuttu. Ji--pam-rš------ ak--ius. J__ p______ s___ a_______ J-s p-m-r-o s-v- a-i-i-s- ------------------------- Jis pamiršo savo akinius. 0
Onun gözlüğü (erkek) nerede? Kur---jo a-in--i? K____ j_ a_______ K-r-i j- a-i-i-i- ----------------- Kurgi jo akiniai? 0
saat l---rod-s l________ l-i-r-d-s --------- laikrodis 0
Onun (erkek) saati bozuk. Jo---ikr-d-- s-----. J_ l________ s______ J- l-i-r-d-s s-g-d-. -------------------- Jo laikrodis sugedo. 0
Saat duvarda asılı. La------- ka----n- s-e---. L________ k___ a__ s______ L-i-r-d-s k-b- a-t s-e-o-. -------------------------- Laikrodis kabo ant sienos. 0
pasaport pasas p____ p-s-s ----- pasas 0
O (erkek) pasaportunu kaybetti. Jis --me-- sa-o--asą. J__ p_____ s___ p____ J-s p-m-t- s-v- p-s-. --------------------- Jis pametė savo pasą. 0
Onun (erkek) pasaportu nerede? K-rg---o -a---? K____ j_ p_____ K-r-i j- p-s-s- --------------- Kurgi jo pasas? 0
onlar – sizler jie- -o- - jų j___ j__ — j_ j-e- j-s — j- ------------- jie, jos — jų 0
Çocuklar ebeveynlerini bulamıyorlar. Vai-a-----a-i-r-sti ---- --vų. V_____ n_____ r____ s___ t____ V-i-a- n-g-l- r-s-i s-v- t-v-. ------------------------------ Vaikai negali rasti savo tėvų. 0
Ama ebeveynleri geliyor ya! B-t--ia-g---t-ina-------a-! B__ č__ g_ a_____ j_ t_____ B-t č-a g- a-e-n- j- t-v-i- --------------------------- Bet čia gi ateina jų tėvai! 0
Siz – sizler J-s --j--ų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
Seyahatiniz nasıldı, Bay Müler? Ko-i- b--- / ka-p se-ė-i---sų--e-i---, p--- M--l---? K____ b___ / k___ s_____ j___ k_______ p___ M_______ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- j-s- k-l-o-ė- p-n- M-u-e-i- ---------------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri? 0
Hanımınız nerede, Bay Müller? Kur-jū---ž------p--- M-----i? K__ j___ ž_____ p___ M_______ K-r j-s- ž-o-a- p-n- M-u-e-i- ----------------------------- Kur jūsų žmona, pone Miuleri? 0
Siz – sizler Jūs — jū-ų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
Seyahatiniz nasıldı, Bayan Schmidt? Ko--- buvo /-kaip sekė-i ----o-ė,-pon-a-Š--t? K____ b___ / k___ s_____ k_______ p____ Š____ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- k-l-o-ė- p-n-a Š-i-? --------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit? 0
Eşiniz nerede, Bayan Schmidt? Kur -ūs---y-as- p-n-- Š--t? K__ j___ v_____ p____ Š____ K-r j-s- v-r-s- p-n-a Š-i-? --------------------------- Kur jūsų vyras, ponia Šmit? 0

Genetik mutasyon konuşmayı mümkün kılar

Dünyada tüm canlı varlıklar arasında sadece insan konuşabilmektedir. Bu da hayvan ve bitkilerden farklı olduklarını gösterir. Elbette hayvanlar ve bitkiler de kendi aralarında iletişim kurmaktadırlar. Ama karmaşık bir hece diline sahip değillerdir. Peki, insan neden konuşabiliyor? Konuşabilmek için belirli organik özelliklere ihtiyaç duyulur. Bu tür özellikler sadece insanlarda vardır. Ama bu özelliği geliştirmiş olması açık ve net ortada değildir. Evrim tarihinde hiçbir şey nedensiz gerçekleşmemiştir. İnsanlar herhangi bir zaman sonra konuşmaya başlamışlardır. Bunun tam olarak ne zaman olduğu daha bilinmemektedir. Öyle bir şey olmuş olmalı ki, insanlığa dili vermiş olmalı. Araştırmacıların tahmini buna bir genetik mutasyon sebep olmasıdır. Antropologlar değişik canlı varlıkların genomlarını incelediler. Burada belirli bir genin dili etkilediği bilinmektedir. Bu genin zarar görmüş olan insanlarda, dil ile sorunlar görülmektedir. Bu insanlar kendilerini iyi ifade edememekle birlikte kelimeleri de daha zor anlarlar. Tam bu gen insanlarda, maymunlarda ve farelerde araştırıldı. İnsanlarda ve şempanzelerde benzerlikler görülmüştür. Sadece iki ufak farklılık kendini belli etmiştir. Bu farklılıklar da ama kendilerini beyinlerinde göstermektedirler. Başka genlerle birlikte belirli beyin aktivitelerini etkilemektedirler. Bundan dolayı insanlar konuşabilmektedir, ama maymunlar konuşamamaktadırlar. İnsan dilinin bulmacası bunun sayesinde yine de çözülmüş değildir. Çünkü sadece bir gen mutasyonu konuşabilmek için yeterli değildir. Araştırmacılar böylece insanın gen şeklini farelere aşıladılar. Bundan dolayı konuşamıyorlardı… Çıkardıkları seslerin ama tonu farklıydı!