Konuşma Kılavuzu

tr Yüzme havuzunda   »   ko 수영장에서

50 [elli]

Yüzme havuzunda

Yüzme havuzunda

50 [쉰]

50 [swin]

수영장에서

suyeongjang-eseo

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Korece Oyna Daha
Bugün (hava) sıcak. 오늘 날-가--워요. 오_ 날__ 더___ 오- 날-가 더-요- ----------- 오늘 날씨가 더워요. 0
su-e--------e--o s_______________ s-y-o-g-a-g-e-e- ---------------- suyeongjang-eseo
Yüzme havuzuna gidelim mi? 우--수영장-----? 우_ 수___ 갈___ 우- 수-장- 갈-요- ------------ 우리 수영장에 갈까요? 0
s-y-ong-a-g-eseo s_______________ s-y-o-g-a-g-e-e- ---------------- suyeongjang-eseo
Yüzmeye gitmek ister misin? 수영하--싶어-? 수___ 싶___ 수-하- 싶-요- --------- 수영하고 싶어요? 0
o---l -a-ss--a--e-w--o. o____ n_______ d_______ o-e-l n-l-s-g- d-o-o-o- ----------------------- oneul nalssiga deowoyo.
Havlun var mı? 수-----? 수_ 있___ 수- 있-요- ------- 수건 있어요? 0
on--l na-s--g---eo-oyo. o____ n_______ d_______ o-e-l n-l-s-g- d-o-o-o- ----------------------- oneul nalssiga deowoyo.
Mayon var mı? (erkek mayosu) 수---- 있--? 수_ 바_ 있___ 수- 바- 있-요- ---------- 수영 바지 있어요? 0
o-e---n-----ga d-ow-yo. o____ n_______ d_______ o-e-l n-l-s-g- d-o-o-o- ----------------------- oneul nalssiga deowoyo.
Mayon var mı? (kadın mayosu) 수영---어-? 수__ 있___ 수-복 있-요- -------- 수영복 있어요? 0
u-i-su-e-ng--n--e-g--k----? u__ s____________ g________ u-i s-y-o-g-a-g-e g-l-k-y-? --------------------------- uli suyeongjang-e galkkayo?
Yüzme biliyor musun? 수영- ---어요? 수__ 수 있___ 수-할 수 있-요- ---------- 수영할 수 있어요? 0
ul---u-e--gja-g-- --lk-ay-? u__ s____________ g________ u-i s-y-o-g-a-g-e g-l-k-y-? --------------------------- uli suyeongjang-e galkkayo?
Dalabiliyor musun? 잠-- --있-요? 잠__ 수 있___ 잠-할 수 있-요- ---------- 잠수할 수 있어요? 0
u-- s----n-ja---e gal---yo? u__ s____________ g________ u-i s-y-o-g-a-g-e g-l-k-y-? --------------------------- uli suyeongjang-e galkkayo?
Suya atlayabiliyor musun? 물- 뛰어들-수---요? 물_ 뛰__ 수 있___ 물- 뛰-들 수 있-요- ------------- 물에 뛰어들 수 있어요? 0
suye--g--g- --p-eo--? s__________ s________ s-y-o-g-a-o s-p-e-y-? --------------------- suyeonghago sip-eoyo?
Duş nerede? 샤-기-----있--? 샤___ 어_ 있___ 샤-기- 어- 있-요- ------------ 샤워기가 어디 있어요? 0
suye---h--o-s-p-eoy-? s__________ s________ s-y-o-g-a-o s-p-e-y-? --------------------- suyeonghago sip-eoyo?
Soyunma kabini nerede? 탈의실- -- -어-? 탈___ 어_ 있___ 탈-실- 어- 있-요- ------------ 탈의실이 어디 있어요? 0
s----ng-ag--s---e---? s__________ s________ s-y-o-g-a-o s-p-e-y-? --------------------- suyeonghago sip-eoyo?
Deniz gözlüğü nerede? 수-- 어디 --요? 수__ 어_ 있___ 수-이 어- 있-요- ----------- 수경이 어디 있어요? 0
sugeo- iss--o-o? s_____ i________ s-g-o- i-s-e-y-? ---------------- sugeon iss-eoyo?
Su derin mi? 물이-깊-요? 물_ 깊___ 물- 깊-요- ------- 물이 깊어요? 0
s-g-o--i-------? s_____ i________ s-g-o- i-s-e-y-? ---------------- sugeon iss-eoyo?
Su temiz mi? 물이-깨끗--? 물_ 깨____ 물- 깨-해-? -------- 물이 깨끗해요? 0
s--eo- is----yo? s_____ i________ s-g-o- i-s-e-y-? ---------------- sugeon iss-eoyo?
Su sıcak mı? 물이 따-해-? 물_ 따____ 물- 따-해-? -------- 물이 따뜻해요? 0
suy-o-- -a-- -s--eoyo? s______ b___ i________ s-y-o-g b-j- i-s-e-y-? ---------------------- suyeong baji iss-eoyo?
Üşüyorum. 추-요. 추___ 추-요- ---- 추워요. 0
s-y-o-- --j- -s---oyo? s______ b___ i________ s-y-o-g b-j- i-s-e-y-? ---------------------- suyeong baji iss-eoyo?
Su soğuk. 물- 너----워-. 물_ 너_ 차____ 물- 너- 차-워-. ----------- 물이 너무 차가워요. 0
s-ye----ba-- -ss-eoy-? s______ b___ i________ s-y-o-g b-j- i-s-e-y-? ---------------------- suyeong baji iss-eoyo?
Artık sudan çıkıyorum. 지- 물에--나- --요. 지_ 물__ 나_ 거___ 지- 물-서 나- 거-요- -------------- 지금 물에서 나갈 거예요. 0
s-y-ongb-- i---e-yo? s_________ i________ s-y-o-g-o- i-s-e-y-? -------------------- suyeongbog iss-eoyo?

Bilinmeyen diller

Dünya çapında binlerce değişik diller vardır. Dilbilimcilerin tahminine göre bu 6000 ile 7000 arasındadır. Tam sayı yalnız bugüne kadar daha tam bilinmemektedir. Buna sebep, daha keşif edilmemiş birçok dilin var olmasıdır. Bu diller özellikle ücra bölgelerde konuşulmaktadırlar. Buna örnek olarak Amazon bölgesi verilebilir. Oralarda daha halen izole yaşayan halklar mevcut. Bunların başka kültürler ile ilişkileri yoktur. Buna rağmen tabii ki her birinin kendine özgü bir dili vardır. Dünyanın başka bölgelerinde de daha bilinmeyen diller var. Orta Afrika’da ne kadar dilin olduğunu bilmemekteyiz. Yeni Gine de dilsel olarak araştırılmayanlar arasındadır. Yeni bir dilin keşif edilmesi her zaman bir dalgalandırmadır. Yaklaşık iki yıl önce bilimciler Koro dilini keşif ettiler. Koro dili Hindistan’ın ufak köylerinde konuşulan bir dildir. Artık sadece 1000 kişi bu dili bilmektedir. Bu arada sadece konuşulan bir dildir. Koronun yazım dili bulunmamaktadır. Araştırmacılara göre Koro dilinin bu kadar yaşayabilmesi bir bilmece haline gelmiştir. Koro, Tibeto-Birman dil ailesine aittir. Tüm Asya’da yaklaşık bu dilden 300 tane bulunmaktadır. Koronun ise bu dillerin hiçbiri ile bir yakınlığı bulunmamaktadır. Buna göre, kendine özgü bir tarihi olmalıdır. Maalesef küçük diller çabuk yok oluyorlar. Bazen bir dil tek bir nesilde yok olmaktadır. Böylece araştırmacılara bilimsel çalışmalar yapmak için çok az zaman kalmaktadır. Koro için ama ufak bir umut mevcut. Bir sesli sözlükte belgelenmesi söz konusu...