Konuşma Kılavuzu

tr Toplu taşıma   »   ko 대중 교통

36 [otuz altı]

Toplu taşıma

Toplu taşıma

36 [서른여섯]

36 [seoleun-yeoseos]

대중 교통

daejung gyotong

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Korece Oyna Daha
Otobüs durağı nerede? 버스--류장이---예-? 버_ 정___ 어____ 버- 정-장- 어-예-? ------------- 버스 정류장이 어디예요? 0
d-e-u----y--o-g d______ g______ d-e-u-g g-o-o-g --------------- daejung gyotong
Şehir merkezine hangi otobüs gidiyor? 어떤-버스--시내- 가-? 어_ 버__ 시__ 가__ 어- 버-가 시-로 가-? -------------- 어떤 버스가 시내로 가요? 0
d--jun--gyo--ng d______ g______ d-e-u-g g-o-o-g --------------- daejung gyotong
Hangi otobüse binmem lazım? 어---스--타- --? 어_ 버__ 타_ 해__ 어- 버-를 타- 해-? ------------- 어떤 버스를 타야 해요? 0
be-seu-jeon-ly-jan--i --di---o? b_____ j_____________ e________ b-o-e- j-o-g-y-j-n--- e-d-y-y-? ------------------------------- beoseu jeonglyujang-i eodiyeyo?
Aktarma yapmam lazım mı? 갈아타야---? 갈___ 해__ 갈-타- 해-? -------- 갈아타야 해요? 0
b---e- ----g-yu-a-g-i -odi-eyo? b_____ j_____________ e________ b-o-e- j-o-g-y-j-n--- e-d-y-y-? ------------------------------- beoseu jeonglyujang-i eodiyeyo?
Nerede aktarma yapmam lazım? 어-- -아----요? 어__ 갈___ 해__ 어-서 갈-타- 해-? ------------ 어디서 갈아타야 해요? 0
b------jeo-g-y--an--i-eo-i-eyo? b_____ j_____________ e________ b-o-e- j-o-g-y-j-n--- e-d-y-y-? ------------------------------- beoseu jeonglyujang-i eodiyeyo?
Bilet ücreti ne kadar? 표--장--얼마예-? 표 한__ 얼____ 표 한-이 얼-예-? ----------- 표 한장이 얼마예요? 0
e-t--o- -e-----a--i-a-------o? e______ b_______ s______ g____ e-t-e-n b-o-e-g- s-n-e-o g-y-? ------------------------------ eotteon beoseuga sinaelo gayo?
Merkeze kadar kaç durak var? 시내까지 - 정거장이에-? 시___ 몇 정______ 시-까- 몇 정-장-에-? -------------- 시내까지 몇 정거장이에요? 0
eo-te-n -eos-ug- s-n--l- gay-? e______ b_______ s______ g____ e-t-e-n b-o-e-g- s-n-e-o g-y-? ------------------------------ eotteon beoseuga sinaelo gayo?
Burada inmeniz lazım. 여-서-내-셔- --. 여__ 내___ 해__ 여-서 내-셔- 해-. ------------ 여기서 내리셔야 해요. 0
eotte-n---oseuga--i-a--o ga-o? e______ b_______ s______ g____ e-t-e-n b-o-e-g- s-n-e-o g-y-? ------------------------------ eotteon beoseuga sinaelo gayo?
Arkadan inmeniz lazım. 뒤로-내-셔--해-. 뒤_ 내___ 해__ 뒤- 내-셔- 해-. ----------- 뒤로 내리셔야 해요. 0
eo-teon -----u-e---t--a-ha---? e______ b_________ t___ h_____ e-t-e-n b-o-e-l-u- t-y- h-e-o- ------------------------------ eotteon beoseuleul taya haeyo?
Bir sonraki metro treni 5 dakika sonra geliyor. 다음--차--오 - -에 와요. 다_ 기__ 오 분 후_ 와__ 다- 기-는 오 분 후- 와-. ----------------- 다음 기차는 오 분 후에 와요. 0
eo-teon--eos---e-- --ya-haeyo? e______ b_________ t___ h_____ e-t-e-n b-o-e-l-u- t-y- h-e-o- ------------------------------ eotteon beoseuleul taya haeyo?
Bir sonraki tramvay 10 dakika sonra geliyor. 다음 -철은 --분 후----. 다_ 전__ 십 분 후_ 와__ 다- 전-은 십 분 후- 와-. ----------------- 다음 전철은 십 분 후에 와요. 0
e-tteon--eo-----u---a-a-ha--o? e______ b_________ t___ h_____ e-t-e-n b-o-e-l-u- t-y- h-e-o- ------------------------------ eotteon beoseuleul taya haeyo?
Bir sonraki otobüs 15 dakika sonra geliyor. 다음---는 십오 - 후--와-. 다_ 버__ 십_ 분 후_ 와__ 다- 버-는 십- 분 후- 와-. ------------------ 다음 버스는 십오 분 후에 와요. 0
g-----aya---ey-? g________ h_____ g-l-a-a-a h-e-o- ---------------- gal-ataya haeyo?
Son metro treni kaçta kalkıyor? 마지--기차가 언---? 마__ 기__ 언____ 마-막 기-가 언-예-? ------------- 마지막 기차가 언제예요? 0
g-l-a--ya--aey-? g________ h_____ g-l-a-a-a h-e-o- ---------------- gal-ataya haeyo?
Son tramvay kaçta kalkıyor? 마지-------제--? 마__ 전__ 언____ 마-막 전-이 언-예-? ------------- 마지막 전철이 언제예요? 0
g----t--- --e--? g________ h_____ g-l-a-a-a h-e-o- ---------------- gal-ataya haeyo?
Son otobüs kaçta kalkıyor? 마지막---- --예요? 마__ 버__ 언____ 마-막 버-가 언-예-? ------------- 마지막 버스가 언제예요? 0
e--i--------at-ya --ey-? e______ g________ h_____ e-d-s-o g-l-a-a-a h-e-o- ------------------------ eodiseo gal-ataya haeyo?
Biletiniz var mı? 표가 -어요? 표_ 있___ 표- 있-요- ------- 표가 있어요? 0
e----e--g----t--- h--yo? e______ g________ h_____ e-d-s-o g-l-a-a-a h-e-o- ------------------------ eodiseo gal-ataya haeyo?
Bilet mi? – Hayır, yok. 표-? – --요- 없-요. 표__ – 아___ 없___ 표-? – 아-요- 없-요- --------------- 표요? – 아니요, 없어요. 0
eod-s-- g---a-aya h--yo? e______ g________ h_____ e-d-s-o g-l-a-a-a h-e-o- ------------------------ eodiseo gal-ataya haeyo?
O halde ceza ödemeniz gerekir. 그--벌-을-내야 -요. 그_ 벌__ 내_ 해__ 그- 벌-을 내- 해-. ------------- 그럼 벌금을 내야 해요. 0
pyo h-njang-i eo-----yo? p__ h________ e_________ p-o h-n-a-g-i e-l-a-e-o- ------------------------ pyo hanjang-i eolmayeyo?

Dilin gelişimi

Neden birbirimizle konuştuğumuz ortada. Aramızda bilgi alışverişinde bulunmak ve birbirimizle anlaşmak istiyoruz. Dilin nasıl geliştiği ise tam bilinmemektedir. Bunun için farklı teoriler mevcut. Yalnız dilin eski bir görüngü olduğu kesin. Konuşabilmek için belirli vücut özelliklerin olması gerekiyordu. Bunlar ses oluşturabilmemiz için gerekliydi. Neandertaller bile seslerini kullanma yeteneğine sahiplerdi. Böylece kendilerini hayvanlardan ayırt etmişlerdir. Ayrıca sesli ve sabit bir ses kendilerini savunmak için önemliydi. Bu ses ile düşmanları tehdit edebiliyor veya korkutabiliyorlardı. O zaman bile araç gereçler üretilip ateş yakılıyordu. Bu bilgi bir şekilde aktarılmalıydı. Gruplar içinde avlamada da dil önemliydi. Bu çok basit bir anlaşma türü 2 milyon yıl önceden beri vardı. İlk dilsel öğeler işaret ve mimiklerdi. Ama insanlar karanlıkta da iletişim kurmak istediler. Kısacası birbirini görmeden konuşabilmelilerdi. Böylece işaretlerin yerine sesler oluşmuştur. Dil bugünkü anlamı ile 50000 yaşındadır. Homo Sapiens Afrika’yı terk ederken dili dünya çapında yaymıştır. Diller farklı bölgelerde birbirinden ayrılmışlar. Bu, farklı dil ailelerin oluşumuna sebep olduğunun anlamına gelir. Bunlar ama dil sistemlerin temelini içermektedirler. İlk diller bugünkü dillere istinaden daha az karmaşıklardı. Gramer, ses bilimi ve anlam bilimi aracılığı ile geliştirilmişlerdir. Bu durumda değişik diller, değişik çözümlerdir diyebiliriz. Ama sorun hep aynıydı: Neyi düşündüğümü nasıl gösteririm?