Talasalitaan
Alamin ang mga Pandiwa – Amharic

ጥናት
ልጃገረዶቹ አብረው ማጥናት ይወዳሉ።
t’inati
lijageredochu ābirewi mat’inati yiwedalu.
mag-aral
Gusto ng mga batang babae na mag-aral nang magkasama.

ብልጫ
ዓሣ ነባሪዎች በክብደት ከእንስሳት ሁሉ ይበልጣሉ።
bilich’a
‘aša nebarīwochi bekibideti ke’inisisati hulu yibelit’alu.
lampasan
Ang mga balyena ay lumalampas sa lahat ng mga hayop sa bigat.

ተንከባከቡ
የእኛ የጽዳት ሰራተኛ የበረዶ ማስወገድን ይንከባከባል.
tenikebakebu
ye’inya yets’idati seratenya yeberedo masiwegedini yinikebakebali.
alagaan
Inaalagaan ng aming janitor ang pagtanggal ng snow.

መምጣት
ብዙ ሰዎች በወንድሞ መጓጓዣ ለሽርሽር ይመጣሉ።
memit’ati
bizu sewochi bewenidimo megwagwazha leshirishiri yimet’alu.
dumating
Maraming tao ang dumating sa kanilang camper van sa bakasyon.

ስም
ስንት ሀገር መሰየም ትችላለህ?
simi
siniti hāgeri meseyemi tichilalehi?
banggitin
Ilan sa mga bansa ang maaari mong banggitin?

ግፋ
መኪናው ቆሞ መግፋት ነበረበት።
gifa
mekīnawi k’omo megifati neberebeti.
itulak
Namatay ang kotse at kinailangang itulak.

ተጠንቀቅ
እንዳይታመሙ ተጠንቀቁ!
tet’enik’ek’i
inidayitamemu tet’enik’ek’u!
maging maingat
Maging maingat na huwag magkasakit!

ማስወገድ
ፍሬዎችን ማስወገድ ያስፈልገዋል.
masiwegedi
firēwochini masiwegedi yasifeligewali.
iwasan
Kailangan niyang iwasan ang mga mani.

አብራውን
የሚገርም የልጄቱ አብራውን ሲገዛ ማብራውዝ።
ābirawini
yemīgerimi yelijētu ābirawini sīgeza mabirawizi.
samahan
Gusto ng aking kasintahan na samahan ako habang namimili.

መንገድ መስጠት
ብዙ አሮጌ ቤቶች ለአዲሶቹ ቦታ መስጠት አለባቸው.
menigedi mesit’eti
bizu ārogē bētochi le’ādīsochu bota mesit’eti ālebachewi.
magbigay daan
Maraming lumang bahay ang kailangang magbigay daan para sa mga bagong bahay.

ተከተል
ጫጩቶቹ ሁልጊዜ እናታቸውን ይከተላሉ.
teketeli
ch’ach’utochu huligīzē inatachewini yiketelalu.
sumunod
Ang mga sisiw ay palaging sumusunod sa kanilang ina.
