Talasalitaan

Alamin ang mga Pandiwa – Amharic

cms/verbs-webp/95056918.webp
መምራት
ልጅቷን በእጁ ይመራታል.
memirati

lijitwani be’iju yimeratali.


hawakan
Hinihawakan niya ang kamay ng bata.
cms/verbs-webp/112290815.webp
መፍትሄ
ችግርን ለመፍታት በከንቱ ይሞክራል።
mefitihē

chigirini lemefitati bekenitu yimokirali.


lutasin
Subukang lutasin niya ang problema ngunit nabigo.
cms/verbs-webp/120870752.webp
ማውጣት
ያን ትልቅ ዓሣ እንዴት ማውጣት አለበት?
mawit’ati

yani tilik’i ‘aša inidēti mawit’ati ālebeti?


bunutin
Paano niya bubunutin ang malaking isdang iyon?
cms/verbs-webp/73649332.webp
እልልታ
መደመጥ ከፈለግክ መልእክትህን ጮክ ብለህ መጮህ አለብህ።
ililita

medemet’i kefelegiki meli’ikitihini ch’oki bilehi mech’ohi ālebihi.


sumigaw
Kung gusto mong marinig, kailangan mong sumigaw nang malakas ang iyong mensahe.
cms/verbs-webp/101383370.webp
ውጣ
ልጃገረዶች አብረው መውጣት ይወዳሉ።
wit’a

lijageredochi ābirewi mewit’ati yiwedalu.


lumabas
Gusto ng mga batang babae na lumabas na magkasama.
cms/verbs-webp/57207671.webp
መቀበል
አላቀየርም፤ መቀበል አለብኝ።
mek’ebeli

ālak’eyerimi; mek’ebeli ālebinyi.


tanggapin
Hindi ko ito mababago, kailangan kong tanggapin ito.
cms/verbs-webp/87317037.webp
መጫወት
ልጁ ብቻውን መጫወት ይመርጣል.
mech’aweti

liju bichawini mech’aweti yimerit’ali.


maglaro
Mas gusto ng bata na maglaro mag-isa.
cms/verbs-webp/100466065.webp
መተው
በሻይ ውስጥ ያለውን ስኳር መተው ይችላሉ.
metewi

beshayi wisit’i yalewini sikwari metewi yichilalu.


iwan
Maaari mong iwanan ang asukal sa tsaa.
cms/verbs-webp/67095816.webp
አብረው ይግቡ
ሁለቱ በቅርቡ አብረው ለመግባት አቅደዋል።
ābirewi yigibu

huletu bek’iribu ābirewi lemegibati āk’idewali.


magsama
Balak ng dalawa na magsama-sama sa lalong madaling panahon.
cms/verbs-webp/127620690.webp
ግብር
ኩባንያዎች በተለያዩ መንገዶች ግብር ይከፍላሉ.
gibiri

kubaniyawochi beteleyayu menigedochi gibiri yikefilalu.


buwisan
Ang mga kumpanya ay binubuwisan sa iba‘t ibang paraan.
cms/verbs-webp/115224969.webp
ይቅር
ዕዳውን ይቅር እላለሁ።
yik’iri

‘idawini yik’iri ilalehu.


patawarin
Pinapatawad ko siya sa kanyang mga utang.
cms/verbs-webp/1502512.webp
ማንበብ
ያለ መነጽር ማንበብ አልችልም.
manibebi

yale menets’iri manibebi ālichilimi.


basahin
Hindi ako makabasa nang walang salamin.