Varför kommer ni inte?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
n-nik--o r-y- --uk-ru-1
n_____ o r___ t______ 1
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 1
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 1
Varför kommer ni inte?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
nanika o riyū tsukeru 1
Vädret är så dåligt.
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
天気が 悪すぎる ので 。
0
nan-ka-----yū-tsuke-u 1
n_____ o r___ t______ 1
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 1
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 1
Vädret är så dåligt.
天気が 悪すぎる ので 。
nanika o riyū tsukeru 1
Jag kommer inte, eftersom vädret är så dåligt.
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
天気が 悪い ので 行きません 。
0
a--ta-w- --ze ------n-des- ka?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Jag kommer inte, eftersom vädret är så dåligt.
天気が 悪い ので 行きません 。
anata wa naze konai nodesu ka?
Varför kommer han inte?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
彼は なぜ 来ないの です か ?
0
an--a--a n-z--kon-i--od-su--a?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Varför kommer han inte?
彼は なぜ 来ないの です か ?
anata wa naze konai nodesu ka?
Han är inte inbjuden.
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
彼は 招待 されて いない ので 。
0
an-ta -a n-z- kona- nod--- --?
a____ w_ n___ k____ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
------------------------------
anata wa naze konai nodesu ka?
Han är inte inbjuden.
彼は 招待 されて いない ので 。
anata wa naze konai nodesu ka?
Han kommer inte, eftersom han inte är bjuden.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
0
te--i ----------g--unode.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
Han kommer inte, eftersom han inte är bjuden.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
tenki ga waru sugirunode.
Varför kommer du inte?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
0
t-nk- -----r----g-ru-ode.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
Varför kommer du inte?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
tenki ga waru sugirunode.
Jag har inte tid.
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
時間が ない ので 。
0
te--i -a-w-r- -ugirun---.
t____ g_ w___ s__________
t-n-i g- w-r- s-g-r-n-d-.
-------------------------
tenki ga waru sugirunode.
Jag har inte tid.
時間が ない ので 。
tenki ga waru sugirunode.
Jag kommer inte, eftersom jag inte har tid.
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
時間が ない ので 、 行きません 。
0
te-ki -a---ruino-e -kimas--.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
Jag kommer inte, eftersom jag inte har tid.
時間が ない ので 、 行きません 。
tenki ga waruinode ikimasen.
Varför stannar du inte?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
0
te-----a--ar-i--de ----a-e-.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
Varför stannar du inte?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
tenki ga waruinode ikimasen.
Jag måste arbeta.
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
まだ 仕事が ある ので 。
0
te----g--w----n--e--k--ase-.
t____ g_ w________ i________
t-n-i g- w-r-i-o-e i-i-a-e-.
----------------------------
tenki ga waruinode ikimasen.
Jag måste arbeta.
まだ 仕事が ある ので 。
tenki ga waruinode ikimasen.
Jag stannar inte, eftersom jag måste arbeta.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
0
kare wa naz- ko-a---od--- --?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
Jag stannar inte, eftersom jag måste arbeta.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
kare wa naze konai nodesu ka?
Varför går ni redan?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
k-re -a --ze--o-ai--ode-u--a?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
Varför går ni redan?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
kare wa naze konai nodesu ka?
Jag är trött.
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
眠い ので 。
0
k--- w---a-- k--ai n--e---ka?
k___ w_ n___ k____ n_____ k__
k-r- w- n-z- k-n-i n-d-s- k-?
-----------------------------
kare wa naze konai nodesu ka?
Jag är trött.
眠い ので 。
kare wa naze konai nodesu ka?
Jag går, eftersom jag är trött.
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
眠い ので 、 帰ります 。
0
ka-e-w- -h-t-i-sa--ete-in----d-.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
Jag går, eftersom jag är trött.
眠い ので 、 帰ります 。
kare wa shōtai sa rete inainode.
Varför åker ni redan?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
0
k-r------hō----s--ret- -n-in-de.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
Varför åker ni redan?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
kare wa shōtai sa rete inainode.
Det är redan sent.
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
もう 夜 遅い ので 。
0
k--- -- s--t-i sa-re-- --ai--de.
k___ w_ s_____ s_ r___ i________
k-r- w- s-ō-a- s- r-t- i-a-n-d-.
--------------------------------
kare wa shōtai sa rete inainode.
Det är redan sent.
もう 夜 遅い ので 。
kare wa shōtai sa rete inainode.
Jag åker, för att det redan är sent.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
0
k--- w--s-ōta- s---e--en-inode ki--s--.
k___ w_ s_____ s_ r_ t________ k_______
k-r- w- s-ō-a- s- r- t-n-i-o-e k-m-s-n-
---------------------------------------
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.
Jag åker, för att det redan är sent.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
kare wa shōtai sa re tenainode kimasen.