Djali im nuk donte tё luante me kukullёn.
మా-అబ్బ-య----బొ-్--- ఆ-ుకో-ా--ి లేద-ట
మా అ____ బొ___ ఆ_____ లే__
మ- అ-్-ా-ి-ి బ-మ-మ-ో ఆ-ు-ో-ా-న- ల-ద-ట
-------------------------------------
మా అబ్బాయికి బొమ్మతో ఆడుకోవాలని లేదంట
0
B---a--āl-n---s--āy--a kriy-l--2
B____ k______ s_______ k______ 2
B-ū-a k-l-n-ō s-h-y-k- k-i-a-u 2
--------------------------------
Bhūta kālanlō sahāyaka kriyalu 2
Djali im nuk donte tё luante me kukullёn.
మా అబ్బాయికి బొమ్మతో ఆడుకోవాలని లేదంట
Bhūta kālanlō sahāyaka kriyalu 2
Vajza ime nuk donte tё luante futboll.
మ--అమ్మాయికి-ఫ-ట- -ాల--- స-క-- ---క-వ-ల---ల-దంట
మా అ____ ఫు_ బా_ / సా__ ఆ_____ లే__
మ- అ-్-ా-ి-ి ఫ-ట- బ-ల- / స-క-్ ఆ-ు-ో-ా-న- ల-ద-ట
-----------------------------------------------
మా అమ్మాయికి ఫుట్ బాల్ / సాకర్ ఆడుకోవాలని లేదంట
0
B---a---l------a--yak- k----lu 2
B____ k______ s_______ k______ 2
B-ū-a k-l-n-ō s-h-y-k- k-i-a-u 2
--------------------------------
Bhūta kālanlō sahāyaka kriyalu 2
Vajza ime nuk donte tё luante futboll.
మా అమ్మాయికి ఫుట్ బాల్ / సాకర్ ఆడుకోవాలని లేదంట
Bhūta kālanlō sahāyaka kriyalu 2
Gruaja ime nuk donte tё luante shah me mua.
న- భార---ి-నా----ె-------ని లేద-ట
నా భా___ నా_ చె_ ఆ___ లే__
న- భ-ర-య-ి న-త- చ-స- ఆ-ా-న- ల-ద-ట
---------------------------------
నా భార్యకి నాతో చెస్ ఆడాలని లేదంట
0
Mā a-bāyiki-------t- --u---āla---lē-a--a
M_ a_______ b_______ ā__________ l______
M- a-b-y-k- b-m-m-t- ā-u-ō-ā-a-i l-d-ṇ-a
----------------------------------------
Mā abbāyiki bom'matō āḍukōvālani lēdaṇṭa
Gruaja ime nuk donte tё luante shah me mua.
నా భార్యకి నాతో చెస్ ఆడాలని లేదంట
Mā abbāyiki bom'matō āḍukōvālani lēdaṇṭa
Fёmijёt e mi nuk donin tё dilnin shёtitje.
మ- --ల-ల-ికి వా-ింగ- వె-్-ాలని-లే-ంట
మా పి____ వా__ వె____ లే__
మ- ప-ల-ల-ి-ి వ-క-ం-్ వ-ళ-ళ-ల-ి ల-ద-ట
------------------------------------
మా పిల్లలికి వాకింగ్ వెళ్ళాలని లేదంట
0
M--am---y--i----- bā-----ka- āḍ-kōvālan- lēd-ṇ-a
M_ a________ p___ b___ s____ ā__________ l______
M- a-'-ā-i-i p-u- b-l- s-k-r ā-u-ō-ā-a-i l-d-ṇ-a
------------------------------------------------
Mā am'māyiki phuṭ bāl/ sākar āḍukōvālani lēdaṇṭa
Fёmijёt e mi nuk donin tё dilnin shёtitje.
మా పిల్లలికి వాకింగ్ వెళ్ళాలని లేదంట
Mā am'māyiki phuṭ bāl/ sākar āḍukōvālani lēdaṇṭa
Ata nuk donin tё rregullonin dhomёn.
వాళ---ి-గద- --భ్ర--ే-ా-ని ----ట
వా___ గ_ శు______ లే__
వ-ళ-ళ-ి గ-ి శ-భ-ర-చ-య-ల-ి ల-ద-ట
-------------------------------
వాళ్ళకి గది శుభ్రంచేయాలని లేదంట
0
N--b--r-a-i-n--ō-ce- ----an---ēd--ṭa
N_ b_______ n___ c__ ā______ l______
N- b-ā-y-k- n-t- c-s ā-ā-a-i l-d-ṇ-a
------------------------------------
Nā bhāryaki nātō ces āḍālani lēdaṇṭa
Ata nuk donin tё rregullonin dhomёn.
వాళ్ళకి గది శుభ్రంచేయాలని లేదంట
Nā bhāryaki nātō ces āḍālani lēdaṇṭa
Ata nuk donin tё shkonin nё shtrat.
వ-ళ--కి న-ద్-ప------ ల-ద-ట
వా___ ని______ లే__
వ-ళ-ళ-ి న-ద-ర-ో-ా-న- ల-ద-ట
--------------------------
వాళ్ళకి నిద్రపోవాలని లేదంట
0
Nā -h----ki---tō--e- ā-ā---i----a-ṭa
N_ b_______ n___ c__ ā______ l______
N- b-ā-y-k- n-t- c-s ā-ā-a-i l-d-ṇ-a
------------------------------------
Nā bhāryaki nātō ces āḍālani lēdaṇṭa
Ata nuk donin tё shkonin nё shtrat.
వాళ్ళకి నిద్రపోవాలని లేదంట
Nā bhāryaki nātō ces āḍālani lēdaṇṭa
Nuk i lejohej tё hante akullore.
అతన-న----్---ర--- తి--ాని-- అ---తి--బ----ు
అ___ ఐ_ క్__ తి____ అ________
అ-న-న- ఐ-్ క-ర-మ- త-న-ా-ి-ి అ-ు-త-ం-బ-ల-ద-
------------------------------------------
అతన్ని ఐస్ క్రీమ్ తినడానికి అనుమతించబడలేదు
0
N- b-ār-a----āt--ces āḍ-lani -ēd-ṇṭa
N_ b_______ n___ c__ ā______ l______
N- b-ā-y-k- n-t- c-s ā-ā-a-i l-d-ṇ-a
------------------------------------
Nā bhāryaki nātō ces āḍālani lēdaṇṭa
Nuk i lejohej tё hante akullore.
అతన్ని ఐస్ క్రీమ్ తినడానికి అనుమతించబడలేదు
Nā bhāryaki nātō ces āḍālani lēdaṇṭa
Nuk i lejohej tё hante çokollatё.
అ-న--ి --క్ల-ట్-తి-డా--కి అ-ు---ంచబ--ే-ు
అ___ చా___ తి____ అ________
అ-న-న- చ-క-ల-ట- త-న-ా-ి-ి అ-ు-త-ం-బ-ల-ద-
----------------------------------------
అతన్ని చాక్లెట్ తినడానికి అనుమతించబడలేదు
0
M- pill--i-i--āk-ṅg ve-ḷā------ēd--ṭa
M_ p________ v_____ v________ l______
M- p-l-a-i-i v-k-ṅ- v-ḷ-ā-a-i l-d-ṇ-a
-------------------------------------
Mā pillaliki vākiṅg veḷḷālani lēdaṇṭa
Nuk i lejohej tё hante çokollatё.
అతన్ని చాక్లెట్ తినడానికి అనుమతించబడలేదు
Mā pillaliki vākiṅg veḷḷālani lēdaṇṭa
Nuk i lejohej tё hante karamele.
అ-న్-ి---వ---ల--తి---న-క------తించ---ేదు
అ___ స్___ తి____ అ________
అ-న-న- స-వ-ట-ల- త-న-ా-ి-ి అ-ు-త-ం-బ-ల-ద-
----------------------------------------
అతన్ని స్వేట్లు తినడానికి అనుమతించబడలేదు
0
M- p-l-al-ki vāki-- ---ḷ-l--i ---aṇṭa
M_ p________ v_____ v________ l______
M- p-l-a-i-i v-k-ṅ- v-ḷ-ā-a-i l-d-ṇ-a
-------------------------------------
Mā pillaliki vākiṅg veḷḷālani lēdaṇṭa
Nuk i lejohej tё hante karamele.
అతన్ని స్వేట్లు తినడానికి అనుమతించబడలేదు
Mā pillaliki vākiṅg veḷḷālani lēdaṇṭa
Mё lejohej ti dёshiroja vetes diçka.
న-్-ు----క--ి- --ర--నిక--అ--మతిం---ల--ు
న__ ఒ_ కో__ కో____ అ________
న-్-ు ఒ- క-ర-క క-ర-ా-ి-ి అ-ు-త-ం-బ-ల-ద-
---------------------------------------
నన్ను ఒక కోరిక కోరడానికి అనుమతించబడలేదు
0
Mā p-l---ik- --k-ṅ- v-------i -ē----a
M_ p________ v_____ v________ l______
M- p-l-a-i-i v-k-ṅ- v-ḷ-ā-a-i l-d-ṇ-a
-------------------------------------
Mā pillaliki vākiṅg veḷḷālani lēdaṇṭa
Mё lejohej ti dёshiroja vetes diçka.
నన్ను ఒక కోరిక కోరడానికి అనుమతించబడలేదు
Mā pillaliki vākiṅg veḷḷālani lēdaṇṭa
Mё lejohej tё blija njё fustan.
నేన--నా-క-స-- ద---తు-----నడ-ని---న-్-ు----మతిం----ే-ు
నే_ నా కో__ దు___ కొ____ న__ అ________
న-న- న- క-స-్ ద-స-త-ల- క-న-ా-ి-ి న-్-ు అ-ు-త-ం-బ-ల-ద-
-----------------------------------------------------
నేను నా కోసమ్ దుస్తులు కొనడానికి నన్ను అనుమతించబడలేదు
0
V--ḷa-i g--i ---h--n̄cē-----i ---aṇṭa
V______ g___ ś______________ l______
V-ḷ-a-i g-d- ś-b-r-n-c-y-l-n- l-d-ṇ-a
-------------------------------------
Vāḷḷaki gadi śubhran̄cēyālani lēdaṇṭa
Mё lejohej tё blija njё fustan.
నేను నా కోసమ్ దుస్తులు కొనడానికి నన్ను అనుమతించబడలేదు
Vāḷḷaki gadi śubhran̄cēyālani lēdaṇṭa
Mё lejohej tё merrja njё copё çokollatё.
ఒక -------్ -ీ--కో-----క--న-్-- అ---తిం---ల--ు
ఒ_ చా___ తీ______ న__ అ________
ఒ- చ-క-ల-ట- త-స-క-వ-ా-ి-ి న-్-ు అ-ు-త-ం-బ-ల-ద-
----------------------------------------------
ఒక చాక్లెట్ తీసుకోవడానికి నన్ను అనుమతించబడలేదు
0
V--ḷak- g-di ś-bh----cēy-la-i---d---a
V______ g___ ś______________ l______
V-ḷ-a-i g-d- ś-b-r-n-c-y-l-n- l-d-ṇ-a
-------------------------------------
Vāḷḷaki gadi śubhran̄cēyālani lēdaṇṭa
Mё lejohej tё merrja njё copё çokollatё.
ఒక చాక్లెట్ తీసుకోవడానికి నన్ను అనుమతించబడలేదు
Vāḷḷaki gadi śubhran̄cēyālani lēdaṇṭa
A tё lejohej tё pije duhan nё aeroplan?
వ-మాన--ో --- --రాగు----మ-మ్మ---ి అన-మ---చబడ-ంద-?
వి___ పొ_ త్____ మి____ అ________
వ-మ-న-ల- ప-గ త-ర-గ-ట-ు మ-మ-మ-్-ి అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-?
------------------------------------------------
విమానంలో పొగ త్రాగుటకు మిమ్మల్ని అనుమతించబడిందా?
0
Vāḷḷ--- g-di--ub---n-c-yāl-n---ē----a
V______ g___ ś______________ l______
V-ḷ-a-i g-d- ś-b-r-n-c-y-l-n- l-d-ṇ-a
-------------------------------------
Vāḷḷaki gadi śubhran̄cēyālani lēdaṇṭa
A tё lejohej tё pije duhan nё aeroplan?
విమానంలో పొగ త్రాగుటకు మిమ్మల్ని అనుమతించబడిందా?
Vāḷḷaki gadi śubhran̄cēyālani lēdaṇṭa
A tё lejohej tё pije birrё nё spital?
ఆసుపత--ి----ీర్ త---గ-ట-ు మి-్-ల-ని -నుమ--ం------ా?
ఆ_____ బీ_ త్____ మి____ అ________
ఆ-ు-త-ర-ల- బ-ర- త-ర-గ-ట-ు మ-మ-మ-్-ి అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-?
---------------------------------------------------
ఆసుపత్రిలో బీర్ త్రాగుటకు మిమ్మల్ని అనుమతించబడిందా?
0
V-ḷḷa-------a--v-lani--ēd-ṇṭa
V______ n____________ l______
V-ḷ-a-i n-d-a-ō-ā-a-i l-d-ṇ-a
-----------------------------
Vāḷḷaki nidrapōvālani lēdaṇṭa
A tё lejohej tё pije birrё nё spital?
ఆసుపత్రిలో బీర్ త్రాగుటకు మిమ్మల్ని అనుమతించబడిందా?
Vāḷḷaki nidrapōvālani lēdaṇṭa
A tё lejohej tё merrje qenin me vete nё hotel?
హ-టల్ల- క--్క-- --చ--ుక-న-టకు-మ---మల్-- --ుమతి-చ-డ----?
హో___ కు___ తె______ మి____ అ________
హ-ట-్-ో క-క-క-ి త-చ-చ-క-న-ట-ు మ-మ-మ-్-ి అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-?
-------------------------------------------------------
హోటల్లో కుక్కని తెచ్చుకొనుటకు మిమ్మల్ని అనుమతించబడిందా?
0
V--ḷaki-ni-r-pō-ā-a-i lē-a-ṭa
V______ n____________ l______
V-ḷ-a-i n-d-a-ō-ā-a-i l-d-ṇ-a
-----------------------------
Vāḷḷaki nidrapōvālani lēdaṇṭa
A tё lejohej tё merrje qenin me vete nё hotel?
హోటల్లో కుక్కని తెచ్చుకొనుటకు మిమ్మల్ని అనుమతించబడిందా?
Vāḷḷaki nidrapōvālani lēdaṇṭa
Gjatё pushimeve fёmijёve u lejohej tё rrinin jashtё gjatё.
సెలవుల్లో -ి---ల--- -క-కు---------బయ-----ుటకు-అ-ుమతి-చబ---ది
సె____ పి____ ఎ_____ ఆ____ ఉం___ అ_______
స-ల-ు-్-ో ప-ల-ల-్-ి ఎ-్-ు-స-ప- ఆ-ు-య- ఉ-డ-ట-ు అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-
------------------------------------------------------------
సెలవుల్లో పిల్లల్ని ఎక్కువసేపు ఆరుబయట ఉండుటకు అనుమతించబడింది
0
V-ḷ--ki-----ap-vāla-i -ē--ṇ-a
V______ n____________ l______
V-ḷ-a-i n-d-a-ō-ā-a-i l-d-ṇ-a
-----------------------------
Vāḷḷaki nidrapōvālani lēdaṇṭa
Gjatё pushimeve fёmijёve u lejohej tё rrinin jashtё gjatё.
సెలవుల్లో పిల్లల్ని ఎక్కువసేపు ఆరుబయట ఉండుటకు అనుమతించబడింది
Vāḷḷaki nidrapōvālani lēdaṇṭa
Ju lejohej tё luanin gjatё nё oborr.
చ--ా-సేపు---రట----ఆ--కొ--టక- వ------ -ను----చబ-ి-ది
చా_ సే_ పె___ ఆ_____ వా___ అ_______
చ-ల- స-ప- ప-ర-్-ో ఆ-ు-ొ-ు-క- వ-ళ-ళ-ి అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-
---------------------------------------------------
చాలా సేపు పెరట్లో ఆడుకొనుటకు వాళ్ళని అనుమతించబడింది
0
Ata-n- ai--k-ī--t-n-ḍ----i-an------̄c--aḍal--u
A_____ a__ k___ t_________ a_________________
A-a-n- a-s k-ī- t-n-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-a-ē-u
----------------------------------------------
Atanni ais krīm tinaḍāniki anumatin̄cabaḍalēdu
Ju lejohej tё luanin gjatё nё oborr.
చాలా సేపు పెరట్లో ఆడుకొనుటకు వాళ్ళని అనుమతించబడింది
Atanni ais krīm tinaḍāniki anumatin̄cabaḍalēdu
Ju lejohej tё rrinin zgjuar gjatë.
చ-ల-----ు -ే-ు--ను--- వాళ-ళ-ి -ను-----బడి-ది
చా_ సే_ మే_____ వా___ అ_______
చ-ల- స-ప- మ-ల-క-న-ట-ు వ-ళ-ళ-ి అ-ు-త-ం-బ-ి-ద-
--------------------------------------------
చాలా సేపు మేలుకొనుటకు వాళ్ళని అనుమతించబడింది
0
Ata-n- -is-krīm -inaḍā---i ---m--in-c--aḍa--du
A_____ a__ k___ t_________ a_________________
A-a-n- a-s k-ī- t-n-ḍ-n-k- a-u-a-i-̄-a-a-a-ē-u
----------------------------------------------
Atanni ais krīm tinaḍāniki anumatin̄cabaḍalēdu
Ju lejohej tё rrinin zgjuar gjatë.
చాలా సేపు మేలుకొనుటకు వాళ్ళని అనుమతించబడింది
Atanni ais krīm tinaḍāniki anumatin̄cabaḍalēdu