Разговорник

ru Подчиненные предложения с что 2   »   uz U bilan ergash gaplar 2

92 [девяносто два]

Подчиненные предложения с что 2

Подчиненные предложения с что 2

92 [toqson ikki]

U bilan ergash gaplar 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский узбекский Играть Больше
Меня раздражает, что ты храпишь. X-rill--ganin- m-ni--ezovta ----d-. X_____________ m___ b______ q______ X-r-l-a-g-n-n- m-n- b-z-v-a q-l-d-. ----------------------------------- Xurillatganing meni bezovta qiladi. 0
Меня раздражает, что ты пьёшь так много пива. Bun-h--------o -chg-ni-gi--m------zovta---l-d-. B________ p___ i__________ m___ b______ q______ B-n-h-l-k p-v- i-h-a-i-g-z m-n- b-z-v-a q-l-d-. ----------------------------------------------- Bunchalik pivo ichganingiz meni bezovta qiladi. 0
Меня раздражает, что ты так поздно приходишь. J-d--k--- -----ni------n x-fama-. J___ k___ q_____________ x_______ J-d- k-c- q-l-a-i-g-z-a- x-f-m-n- --------------------------------- Juda kech qolganingizdan xafaman. 0
Я думаю, что ему нужен врач. Men--ch---u----s-----o---e---. M________ u___ s_______ k_____ M-n-m-h-, u-g- s-i-o-o- k-r-k- ------------------------------ Menimcha, unga shifokor kerak. 0
Я думаю, что он болен. M------a--u-k----. M________ u k_____ M-n-m-h-, u k-s-l- ------------------ Menimcha, u kasal. 0
Я думаю, что он сейчас спит. M--im---, --hozir ux--y-pt-. M________ u h____ u_________ M-n-m-h-, u h-z-r u-l-y-p-i- ---------------------------- Menimcha, u hozir uxlayapti. 0
Мы надеемся, что он женится на нашей дочери. Um---q---mi-ki,-u qi----z----ur--s--- b---di. U___ q_________ u q________ t________ b______ U-i- q-l-m-z-i- u q-z-m-z-i t-r-u-h-a b-r-d-. --------------------------------------------- Umid qilamizki, u qizimizni turmushga beradi. 0
Мы надеемся, что у него много денег. U--d--il-mizki,-- -u-a kop -u-g-----. U___ q_________ u j___ k__ p____ e___ U-i- q-l-m-z-i- u j-d- k-p p-l-a e-a- ------------------------------------- Umid qilamizki, u juda kop pulga ega. 0
Мы надеемся, что он миллионер. U -i--i--er-deb---id qi-am-z. U m________ d__ u___ q_______ U m-l-i-n-r d-b u-i- q-l-m-z- ----------------------------- U millioner deb umid qilamiz. 0
Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай. Xot-ni-gi----xtsiz -o-i--g--u-hr-ga---i-e------m. X_________ b______ h_______ u__________ e________ X-t-n-n-i- b-x-s-z h-d-s-g- u-h-a-a-i-i e-h-t-i-. ------------------------------------------------- Xotiningiz baxtsiz hodisaga uchraganini eshitdim. 0
Я слышал / слышала, что она лежит в больнице. U----alxo-ada--kan---in- --hi-di-. U k__________ e_________ e________ U k-s-l-o-a-a e-a-l-g-n- e-h-t-i-. ---------------------------------- U kasalxonada ekanligini eshitdim. 0
Я слышал / слышала, что твоя машина совсем разбита. E-hi-dimki,---sh-nan-i- ----n------z-lga-. E__________ m__________ b_______ b________ E-h-t-i-k-, m-s-i-a-g-z b-t-n-a- b-z-l-a-. ------------------------------------------ Eshitdimki, mashinangiz butunlay buzilgan. 0
Я рад / рада, что Вы пришли. Kelg--i-g--da--x-rs-n-man. K_____________ x__________ K-l-a-i-g-z-a- x-r-a-d-a-. -------------------------- Kelganingizdan xursandman. 0
Я рад / рада, что Вы заинтересованы. S-z-i qiz-qtir--nida- --r-a-dm-n. S____ q______________ x__________ S-z-i q-z-q-i-g-n-d-n x-r-a-d-a-. --------------------------------- Sizni qiziqtirganidan xursandman. 0
Я рад / рада, что Вы хотите купить дом. U- --ti--olmoq-hi-ek--li-ingi-dan-x----nd---. U_ s____ o_______ e______________ x__________ U- s-t-b o-m-q-h- e-a-l-g-n-i-d-n x-r-a-d-a-. --------------------------------------------- Uy sotib olmoqchi ekanligingizdan xursandman. 0
Боюсь, что последний автобус уже ушёл. Oxi-g---vt-b----lla-ac--- k-t-an---n --r-a---. O_____ a______ a_________ k_________ q________ O-i-g- a-t-b-s a-l-q-c-o- k-t-a-i-a- q-r-a-a-. ---------------------------------------------- Oxirgi avtobus allaqachon ketganidan qorqaman. 0
Боюсь, что нам придётся взять такси. Qo-r-a-a-, --z-t---iga----i-is-imiz--e-ak. Q_________ b__ t______ o___________ k_____ Q-‘-q-m-n- b-z t-k-i-a o-t-r-s-i-i- k-r-k- ------------------------------------------ Qo‘rqaman, biz taksiga o‘tirishimiz kerak. 0
Боюсь, что у меня нет с собой денег. Yo--m-- p-lim -o------ ---q--a-. Y______ p____ y___ d__ q________ Y-n-m-a p-l-m y-q- d-b q-r-a-a-. -------------------------------- Yonimda pulim yoq, deb qorqaman. 0

От жеста к языку

Когда мы говорим или слушаем, у нашего мозга много работы. Он должен перерабатывать языковые сигналы. Также жесты и символы являются языковыми сигналами. Они уже существовали до человеческого языка. Некоторые знаки используют во всех культурах. Другие знаки нужно учить. Они сами по себе не понятны. Жесты и символы обрабатываются как язык. И они обрабатываются в том же участке головного мозга! Это доказало новое исследование. Исследователи протестировали нескольких испытуемых. Эти люди должны были посмотреть различные видеоклипы. Во время просмотра клипов, проводились замеры активности головного мозга. В одной части клипов выразили несколько вещей. Это происходило с помощью движений, символов и языка. Другая группа тестируемых смотрели другие видеоклипы. Эти видео были бессмысленными клипами. Язык, жесты и символы не существовали. У них не было значений. С помощью измерений учёные увидели, что и где обрабатывается. Они могли сравнить активность головного мозга у тестируемых друг с другом. Всё, что имело значение, анализировалось в одном и том же участке. Результат этого эксперимента очень интересный. Он показывает, как наш мозг изучает новый язык. Сначала человек общался жестами. Позднее появился язык. Таким образом, мозг должен был научиться обрабатывать язык как жесты. И, видимо, для этого он обновил старую версию…