Rozmówki

pl Przymiotniki 1   »   tl Pang-uri 1

78 [siedemdziesiąt osiem]

Przymiotniki 1

Przymiotniki 1

78 [pitumpu’t walo]

Pang-uri 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski tagalog Bawić się Więcej
stara kobieta ang-m-----a-g bab-e a__ m________ b____ a-g m-t-n-a-g b-b-e ------------------- ang matandang babae 0
gruba kobieta a-g-m---ba-g--ab-e a__ m_______ b____ a-g m-t-b-n- b-b-e ------------------ ang matabang babae 0
wścibska kobieta an- ---sisa-- b--ae a__ m________ b____ a-g m-u-i-a-g b-b-e ------------------- ang mausisang babae 0
nowy samochód / nowe auto a-- ba------o--e a__ b_____ k____ a-g b-g-n- k-t-e ---------------- ang bagong kotse 0
szybki samochód / szybkie auto a-g-mab-l-- -- ---se a__ m______ n_ k____ a-g m-b-l-s n- k-t-e -------------------- ang mabilis na kotse 0
wygodny samochód / wygodne auto an- kom--rtabl--g-kot-e a__ k____________ k____ a-g k-m-o-t-b-e-g k-t-e ----------------------- ang komportableng kotse 0
niebieska sukienka an---su---- d-mit a__ a___ n_ d____ a-g a-u- n- d-m-t ----------------- ang asul na damit 0
czerwona sukienka an--pulang damit a__ p_____ d____ a-g p-l-n- d-m-t ---------------- ang pulang damit 0
zielona sukienka a------den---a-it a__ b______ d____ a-g b-r-e-g d-m-t ----------------- ang berdeng damit 0
czarna torebka ang----m na b-g a__ i___ n_ b__ a-g i-i- n- b-g --------------- ang itim na bag 0
brązowa torebka a-- b--wn na --g a__ b____ n_ b__ a-g b-o-n n- b-g ---------------- ang brown na bag 0
biała torebka a-g p--in- bag a__ p_____ b__ a-g p-t-n- b-g -------------- ang puting bag 0
mili ludzie m--u--n- mga -ao m_______ m__ t__ m-b-t-n- m-a t-o ---------------- mabuting mga tao 0
uprzejmi ludzie m---lan--na --a --o m_______ n_ m__ t__ m-g-l-n- n- m-a t-o ------------------- magalang na mga tao 0
interesujący ludzie na----tuwa-g m----ao n___________ m__ t__ n-k-k-t-w-n- m-a t-o -------------------- nakakatuwang mga tao 0
kochane dzieci m-pa-mahal n- -g- ---a m_________ n_ m__ b___ m-p-g-a-a- n- m-a b-t- ---------------------- mapagmahal na mga bata 0
niegrzeczne dzieci bas-os ---m-- bata b_____ n_ m__ b___ b-s-o- n- m-a b-t- ------------------ bastos na mga bata 0
grzeczne dzieci m-b-t-ng-mga b-ta m_______ m__ b___ m-b-t-n- m-a b-t- ----------------- mabuting mga bata 0

Komputery mogą zrekonstruować słyszane słowa

Czytanie w myślach to od dawna marzenie ludzi. Każdy chciałby czasem wiedzieć, co ktoś o nas myśli. To marzenie jeszcze się nie ziściło. Nawet za pomocą nowej techniki nie możemy czytać w myślach. Co myślą inni, zostaje ich tajemnicą. Możemy jednak rozpoznać, co inni słyszą! Pokazał to naukowy eksperyment. Naukowcom udało się zrekonstruować słyszane słowa. W tym celu analizowano fale mózgowe badanych osób. Kiedy coś słyszymy, nasz mózg jest aktywny. Musi przetworzyć słyszany język. Powstaje przy tym określony model aktywności. Model ten można zapisać elektrodami. A to zapisanie można przetwarzać dalej! Za pomocą komputera można je przekształcić w model dźwiękowy. W ten sposób słyszane słowo może zostać zidentyfikowane. Ta zasada funkcjonuje przy wszystkich słowach. Każde słowo, które słyszymy, wytwarza określony sygnał. Sygnał ten ma zawsze związek z brzmieniem słowa. Musi się więc przetłumaczyć go "tylko" na akustyczny sygnał. Jeśli mamy bowiem model dźwiękowy, to znamy to słowo. W eksperymencie osoby badane słyszały słowa prawdziwe i wymyślone. Część słyszanych słów nie istniała zatem. Mimo to słowa te mogły też być zrekonstruowane. Rozpoznane słowa mogą być wymawiane przez komputer. Ale jest też możliwe tylko ich wyświetlenie na ekranie. Naukowcy są pełni nadziei, że wkrótce będzie można lepiej rozumieć sygnały językowe. Marzenie o czytaniu w myślach jest zatem ciągle aktualne...