Vārdu krājums
serbu – Apstākļa vārdu vingrinājums
-
LV latviešu
-
AR arābu
-
DE vācu
-
EN angļu (US)
-
EN angļu (UK)
-
ES spāņu
-
FR franču
-
IT itāļu
-
JA japāņu
-
PT portugāļu (PT)
-
PT portugāļu (BR)
-
ZH ķīniešu (vienkāršotā)
-
AD adyghe
-
AF afrikāņu
-
AM amharu
-
BE baltkrievu
-
BG bulgāru
-
BN bengāļu
-
BS bosniešu
-
CA katalāņu
-
CS čehu
-
DA dāņu
-
EL grieķu
-
EO esperanto
-
ET igauņu
-
FA persiešu
-
FI somu
-
HE ivrits
-
HI hindi
-
HR horvātu
-
HU ungāru
-
HY armēņu
-
ID indonēziešu
-
KA gruzīnu
-
KK kazahu
-
KN kannada
-
KO korejiešu
-
KU kurdu (kurmandži)
-
KY kirgīzu
-
LT lietuviešu
-
LV latviešu
-
MK maķedoniešu
-
MR maratu
-
NL holandiešu
-
NN nynorsk
-
NO norvēģu
-
PA pandžabu
-
PL poļu
-
RO rumāņu
-
RU krievu
-
SK slovāku
-
SL slovēņu
-
SQ albāņu
-
SV zviedru
-
TA tamilu
-
TE telugu
-
TH taju
-
TI tigrinja
-
TL tagalu
-
TR turku
-
UK ukraiņu
-
UR urdu
-
VI vjetnamiešu
-
-
SR serbu
-
AR arābu
-
DE vācu
-
EN angļu (US)
-
EN angļu (UK)
-
ES spāņu
-
FR franču
-
IT itāļu
-
JA japāņu
-
PT portugāļu (PT)
-
PT portugāļu (BR)
-
ZH ķīniešu (vienkāršotā)
-
AD adyghe
-
AF afrikāņu
-
AM amharu
-
BE baltkrievu
-
BG bulgāru
-
BN bengāļu
-
BS bosniešu
-
CA katalāņu
-
CS čehu
-
DA dāņu
-
EL grieķu
-
EO esperanto
-
ET igauņu
-
FA persiešu
-
FI somu
-
HE ivrits
-
HI hindi
-
HR horvātu
-
HU ungāru
-
HY armēņu
-
ID indonēziešu
-
KA gruzīnu
-
KK kazahu
-
KN kannada
-
KO korejiešu
-
KU kurdu (kurmandži)
-
KY kirgīzu
-
LT lietuviešu
-
MK maķedoniešu
-
MR maratu
-
NL holandiešu
-
NN nynorsk
-
NO norvēģu
-
PA pandžabu
-
PL poļu
-
RO rumāņu
-
RU krievu
-
SK slovāku
-
SL slovēņu
-
SQ albāņu
-
SR serbu
-
SV zviedru
-
TA tamilu
-
TE telugu
-
TH taju
-
TI tigrinja
-
TL tagalu
-
TR turku
-
UK ukraiņu
-
UR urdu
-
VI vjetnamiešu
-

нигде
Ови трагови не воде нигде.
nigde
Ovi tragovi ne vode nigde.
nekur
Šie ceļi ved nekur.

барем
Фризер није коштао много, барем.
barem
Frizer nije koštao mnogo, barem.
vismaz
Matu griezums nemaksāja daudz, vismaz.

поново
Он све пише поново.
ponovo
On sve piše ponovo.
atkal
Viņš visu raksta atkal.

сада
Да ли да га сада позвем?
sada
Da li da ga sada pozvem?
tagad
Vai man vajadzētu viņu tagad zvanīt?

прво
Безбедност је на првом месту.
prvo
Bezbednost je na prvom mestu.
pirmkārt
Drošība nāk pirmā vietā.

много
Заиста много читам.
mnogo
Zaista mnogo čitam.
daudz
Es daudz lasu.

само
Само један човек седи на клупи.
samo
Samo jedan čovek sedi na klupi.
tikai
Uz soliņa sēž tikai viens vīrietis.

често
Торнада се не види често.
često
Tornada se ne vidi često.
bieži
Tornažus bieži neredz.

наполовину
Чаша је наполовину празна.
napolovinu
Čaša je napolovinu prazna.
pusē
Glāze ir pusē tukša.

зашто
Деца желе знати зашто је све тако како јесте.
zašto
Deca žele znati zašto je sve tako kako jeste.
kāpēc
Bērni vēlas zināt, kāpēc viss ir tā, kā tas ir.

већ
Он је већ заспао.
već
On je već zaspao.
jau
Viņš jau guļ.
