Sarunvārdnīca

lv Īpašības vārdi 3   »   hr Pridjevi 3

80 [astoņdesmit]

Īpašības vārdi 3

Īpašības vārdi 3

80 [osamdeset]

Pridjevi 3

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu horvātu Spēlēt Vairāk
Viņai ir suns. Ona -m- ps-. O__ i__ p___ O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa. 0
Suns ir liels. P-s--e--e-i-. P__ j_ v_____ P-s j- v-l-k- ------------- Pas je velik. 0
Viņai ir liels suns. On- im--velikog----. O__ i__ v______ p___ O-a i-a v-l-k-g p-a- -------------------- Ona ima velikog psa. 0
Viņai ir māja. O-a ima--uć-. O__ i__ k____ O-a i-a k-ć-. ------------- Ona ima kuću. 0
Māja ir maza. K--- -e-ma-a. K___ j_ m____ K-ć- j- m-l-. ------------- Kuća je mala. 0
Viņai ir maza māja. On----- m-l----ću. O__ i__ m___ k____ O-a i-a m-l- k-ć-. ------------------ Ona ima malu kuću. 0
Viņš dzīvo viesnīcā. On-ž--i --ho----. O_ ž___ u h______ O- ž-v- u h-t-l-. ----------------- On živi u hotelu. 0
Viesnīca ir lēta. Hote--je ---t-n. H____ j_ j______ H-t-l j- j-f-i-. ---------------- Hotel je jeftin. 0
Viņš dzīvo lētā viesnīcā. On--ivi ----ft-n-m -----u. O_ ž___ u j_______ h______ O- ž-v- u j-f-i-o- h-t-l-. -------------------------- On živi u jeftinom hotelu. 0
Viņam ir mašīna. On-----a-to. O_ i__ a____ O- i-a a-t-. ------------ On ima auto. 0
Mašīna ir dārga. A--o j- s-u-. A___ j_ s____ A-t- j- s-u-. ------------- Auto je skup. 0
Viņam ir dārga mašīna. O--i-a-s--p----t-. O_ i__ s____ a____ O- i-a s-u-o a-t-. ------------------ On ima skupo auto. 0
Viņš lasa romānu. O--či-a ---an. O_ č___ r_____ O- č-t- r-m-n- -------------- On čita roman. 0
Romāns ir garlaicīgs. Ro-a- je ---ada-. R____ j_ d_______ R-m-n j- d-s-d-n- ----------------- Roman je dosadan. 0
Viņš lasa garlaicīgu romānu. O- č------s--an --m--. O_ č___ d______ r_____ O- č-t- d-s-d-n r-m-n- ---------------------- On čita dosadan roman. 0
Viņa skatās filmu. Ona--l-da-----. O__ g____ f____ O-a g-e-a f-l-. --------------- Ona gleda film. 0
Filma ir aizraujoša. Fi-m-j--n-p-t. F___ j_ n_____ F-l- j- n-p-t- -------------- Film je napet. 0
Viņa skatās aizraujošu filmu. O---g-eda --pet-f--m. O__ g____ n____ f____ O-a g-e-a n-p-t f-l-. --------------------- Ona gleda napet film. 0

Akadēmiķu valodas

Akadēmiķu valoda ir valoda pati par sevi. Ta tiek izmantota specializētās diskusijās. To izmanto arī akadēmiskajās publikācijās. Agrāk pastāvēja viena vienota akadēmiskā valoda. Eiropā ilgu laiku akadēmiskajā laukā dominēja latīņu valoda. Savukārt, mūsdienās, visievērojamākā akadēmiskā valoda ir angļu valoda. Akadēmiskās valodas ir profesionālas valodas. Tajās ir neskaitāmi specifiski jēdzieni. To visnozīmīgākās īpašības ir standartizēšana un formalizēšana. Daži uzskata, ka akadēmiķi ar nolūku runā nesaprotami. Kad kaut kas ir ļoti sarežģīts, tas šķiet inteliģentāks. Kaut gan akadēmisms ir orientēts uz patiesību. Tādēļ tam būtu jāizmanto neitrāla valoda. Tad nav vietas retoriskiem elementiem un izskaistinātām runām. Un tomēr pastāv vairāki sarežģītu valodu piemēri. Un cilvēku fascinē sarežģīta valoda! Pētījumi pierāda, ka cilvēks vairāk uzticas sarežģītai valodai. Testa subjektiem vajadzēja atbildēt uz jautājumiem. Viņiem vajadzēja izvēlēties vienu no vairākām atbildēm. Dažas atbildes bija formulētas vienkārši, dažas - sarežģīti. Lielākā daļa izvēlējās sarežģītās atbildes. Bet no tā nebija nekādas jēgas! Testa subjekti bija valodas maldināti. Lai gan saturs bija absurds, viņi bija formas fascinēti. kaut arī, māka sarežģīti pasniegt, nevienmēr ir māksla. Kā vienkāršu domu pasniegt sarežģīti, to var iemācīties. Bet sarežģītu domu pasniegt vienkārši, tas nav tik viegli. Kādreiz vienkāršais ir patiešām sarežģīts…