Aspetta finché smette di piovere.
---ظر --ى-يتو-ف-ال---.
_____ ح__ ي____ ا_____
-ن-ظ- ح-ى ي-و-ف ا-م-ر-
-----------------------
انتظر حتى يتوقف المطر.
0
i---ẓ-- ḥattā --t-waq--f a--m--a-.
i______ ḥ____ y_________ a________
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-t-w-q-a- a---a-a-.
----------------------------------
intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
Aspetta finché smette di piovere.
انتظر حتى يتوقف المطر.
intaẓir ḥattā yatawaqqaf al-maṭar.
Aspetta finché ho finito.
انتظر -تى -ن-هي.
ا____ ح__ أ_____
ا-ت-ر ح-ى أ-ت-ي-
----------------
انتظر حتى أنتهي.
0
i----i- --t-ā ------.
i______ ḥ____ a______
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā a-t-h-.
---------------------
intaẓir ḥattā antahī.
Aspetta finché ho finito.
انتظر حتى أنتهي.
intaẓir ḥattā antahī.
Aspetta finché lui torna.
انتظ- حتى--عو-.
_____ ح__ ي____
-ن-ظ- ح-ى ي-و-.
----------------
انتظر حتى يعود.
0
i-----r ḥa--- y-‘-d.
i______ ḥ____ y_____
i-t-ẓ-r ḥ-t-ā y-‘-d-
--------------------
intaẓir ḥattā ya‘ūd.
Aspetta finché lui torna.
انتظر حتى يعود.
intaẓir ḥattā ya‘ūd.
Aspetto di avere i capelli asciutti.
-أن-ظ----- يج- ---ي.
______ ح__ ي__ ش____
-أ-ت-ر ح-ى ي-ف ش-ر-.
---------------------
سأنتظر حتى يجف شعري.
0
s--ant-ẓi- --tt- -a-i-- sh----.
s_________ ḥ____ y_____ s______
s---n-a-i- ḥ-t-ā y-j-f- s-a-r-.
-------------------------------
sa-antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
Aspetto di avere i capelli asciutti.
سأنتظر حتى يجف شعري.
sa-antaẓir ḥattā yajiff sha‘rī.
Aspetto che il film sia terminato.
---ت-- ----ين-هي-ا--ي-م.
______ ح__ ي____ ا______
-أ-ت-ر ح-ى ي-ت-ي ا-ف-ل-.
-------------------------
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
0
sa-an-a--r -a-t-----tahī-a------.
s_________ ḥ____ y______ a_______
s---n-a-i- ḥ-t-ā y-n-a-ī a---ī-m-
---------------------------------
sa-antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
Aspetto che il film sia terminato.
سأنتظر حتى ينتهي الفيلم.
sa-antaẓir ḥattā yantahī al-fīlm.
Aspetto che il semaforo sia verde.
---تظر -ت- -صبح-الإ-ارة----ا-.
______ ح__ ت___ ا______ خ_____
-أ-ت-ر ح-ى ت-ب- ا-إ-ا-ة خ-ر-ء-
-------------------------------
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
0
sa---ta----ḥa-tā--u-b-- -l---h-rah---uḍ---.
s_________ ḥ____ t_____ a_________ k_______
s---n-a-i- ḥ-t-ā t-ṣ-i- a---s-ā-a- k-u-r-’-
-------------------------------------------
sa-antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-ishārah khuḍrā’.
Aspetto che il semaforo sia verde.
سأنتظر حتى تصبح الإشارة خضراء.
sa-antaẓir ḥattā tuṣbiḥ al-ishārah khuḍrā’.
Quando vai in vacanza?
-تى -تساف------جا-ة؟
___ س_____ ف_ إ_____
-ت- س-س-ف- ف- إ-ا-ة-
---------------------
متى ستسافر في إجازة؟
0
m--- -a-----f-r-f---j-zah?
m___ s_________ f_ i______
m-t- s---u-ā-i- f- i-ā-a-?
--------------------------
matā sa-tusāfir fī ijāzah?
Quando vai in vacanza?
متى ستسافر في إجازة؟
matā sa-tusāfir fī ijāzah?
Ancora prima delle vacanze estive?
قب- -- -------ع-ل---لصي-ي-؟
___ أ_ ت___ ا_____ ا_______
-ب- أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
----------------------------
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟
0
qab-- an-tabd---al-‘u-la- ---ṣa--iy---?
q____ a_ t_____ a________ a____________
q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-?
---------------------------------------
qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
Ancora prima delle vacanze estive?
قبل أن تبدأ العطلة الصيفية؟
qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah?
Sì, prima che comincino le vacanze estive.
ن----ق-ل أ--ت--أ-----ل- ا-صي-ي-.
ن___ ق__ أ_ ت___ ا_____ ا_______
ن-م- ق-ل أ- ت-د- ا-ع-ل- ا-ص-ف-ة-
--------------------------------
نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
0
n-‘a-----b---an-t-b----al----l-h--l-ṣay---ya-.
n_____ q____ a_ t_____ a________ a____________
n-‘-m- q-b-a a- t-b-a- a---u-l-h a---a-f-y-a-.
----------------------------------------------
na‘am, qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
Sì, prima che comincino le vacanze estive.
نعم، قبل أن تبدأ العطلة الصيفية.
na‘am, qabla an tabda’ al-‘uṭlah al-ṣayfiyyah.
Ripara il tetto prima che cominci l’inverno.
اص-- ا--ق- ق----ن-ي--ي الشت--.
____ ا____ ق__ أ_ ي___ ا______
-ص-ح ا-س-ف ق-ل أ- ي-ت- ا-ش-ا-.
-------------------------------
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
0
aṣ-------s-qf--a-l- a- --tī-a---hi--’.
a____ a______ q____ a_ y___ a_________
a-l-ḥ a---a-f q-b-a a- y-t- a---h-t-’-
--------------------------------------
aṣliḥ al-saqf qabla an yatī al-shitā’.
Ripara il tetto prima che cominci l’inverno.
اصلح السقف قبل أن يأتي الشتاء.
aṣliḥ al-saqf qabla an yatī al-shitā’.
Lavati le mani prima di sederti a tavola.
-غ-ل--د-- -بل -- -ج-- إل- ا------.
____ ي___ ق__ أ_ ت___ إ__ ا_______
-غ-ل ي-ي- ق-ل أ- ت-ل- إ-ى ا-ط-و-ة-
-----------------------------------
اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
0
ig-si--y----ka--abl--a- ta-lis ilā-a---ā---ah.
i_____ y______ q____ a_ t_____ i__ a__________
i-h-i- y-d-y-a q-b-a a- t-j-i- i-ā a---ā-i-a-.
----------------------------------------------
ighsil yadayka qabla an tajlis ilā al-ṭāwilah.
Lavati le mani prima di sederti a tavola.
اغسل يديك قبل أن تجلس إلى الطاولة.
ighsil yadayka qabla an tajlis ilā al-ṭāwilah.
Chiudi la finestra prima di uscire.
---ق ا-ن--ذ- ----أ- ت---.
____ ا______ ق__ أ_ ت____
-غ-ق ا-ن-ف-ة ق-ل أ- ت-ر-.
--------------------------
اغلق النافذة قبل أن تخرج.
0
ighliq -l---fid----qab-a an--a-hr--.
i_____ a__________ q____ a_ t_______
i-h-i- a---ā-i-h-h q-b-a a- t-k-r-j-
------------------------------------
ighliq al-nāfidhah qabla an takhruj.
Chiudi la finestra prima di uscire.
اغلق النافذة قبل أن تخرج.
ighliq al-nāfidhah qabla an takhruj.
Quando vieni a casa?
م----تع-- -----لم-زل؟
___ س____ إ__ ا______
-ت- س-ع-د إ-ى ا-م-ز-؟
----------------------
متى ستعود إلى المنزل؟
0
ma-ā--a---------ā a---a-zi-?
m___ s_______ i__ a_________
m-t- s---a-ū- i-ā a---a-z-l-
----------------------------
matā sa-ta‘ūd ilā al-manzil?
Quando vieni a casa?
متى ستعود إلى المنزل؟
matā sa-ta‘ūd ilā al-manzil?
Dopo le lezioni?
بع- ا-د-س؟
ب__ ا_____
ب-د ا-د-س-
----------
بعد الدرس؟
0
ba‘- a---ars?
b___ a_______
b-‘- a---a-s-
-------------
ba‘d al-dars?
Dopo le lezioni?
بعد الدرس؟
ba‘d al-dars?
Sì, dopo che le lezioni sono finite.
-----بعد---تها- ----س.
____ ب__ ا_____ ا_____
-ع-، ب-د ا-ت-ا- ا-د-س-
-----------------------
نعم، بعد انتهاء الدرس.
0
n--a-- ba-da i-ti--’-al---r-.
n_____ b____ i______ a_______
n-‘-m- b-‘-a i-t-ḥ-’ a---a-s-
-----------------------------
na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
Sì, dopo che le lezioni sono finite.
نعم، بعد انتهاء الدرس.
na‘am, ba‘da intiḥā’ al-dars.
Dopo l’incidente non ha più potuto lavorare.
بع---ن-ت-ر--لح-----ل---------ر------ ا-عمل.
___ أ_ ت___ ل_____ ل_ ي__ ق____ ع__ ا_____
-ع- أ- ت-ر- ل-ا-ث- ل- ي-د ق-د-ا- ع-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------------
بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل.
0
ba‘-- an ta---ra---i-ḥā--th, ----y-‘----ādi--n ‘-l---l--amal.
b____ a_ t_______ l_________ l__ y____ q______ ‘___ a________
b-‘-a a- t-‘-r-a- l---ā-i-h- l-m y-‘-d q-d-r-n ‘-l- a---a-a-.
-------------------------------------------------------------
ba‘da an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
Dopo l’incidente non ha più potuto lavorare.
بعد أن تعرض لحادث، لم يعد قادراً على العمل.
ba‘da an ta‘arraḍ li-ḥādith, lam ya‘ud qādiran ‘alā al-‘amal.
Dopo aver perso il lavoro è andato in America.
-عد--ن -س--ع--ه، -----إلى-أ---كا.
___ أ_ خ__ ع____ س___ إ__ أ______
-ع- أ- خ-ر ع-ل-، س-ف- إ-ى أ-ي-ك-.
----------------------------------
بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا.
0
ba‘---an-kha-ir---a---ah-,--āfara -lā--m-ī-ā.
b____ a_ k______ ‘________ s_____ i__ a______
b-‘-a a- k-a-i-a ‘-m-l-h-, s-f-r- i-ā a-r-k-.
---------------------------------------------
ba‘da an khasira ‘amalahu, sāfara ilā amrīkā.
Dopo aver perso il lavoro è andato in America.
بعد أن خسر عمله، سافر إلى أميركا.
ba‘da an khasira ‘amalahu, sāfara ilā amrīkā.
Dopo esser andato in America è diventato ricco.
-عد أ--سا---إل- أمير-ا،-أص----نيا-.
___ أ_ س___ إ__ أ______ أ___ غ____
-ع- أ- س-ف- إ-ى أ-ي-ك-، أ-ب- غ-ي-ً-
------------------------------------
بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً.
0
b-‘---an s-fa-a-i-ā-a--īk-- ---aḥ--ha-----.
b____ a_ s_____ i__ a______ a____ g________
b-‘-a a- s-f-r- i-ā a-r-k-, a-b-ḥ g-a-ī-a-.
-------------------------------------------
ba‘da an sāfara ilā amrīkā, aṣbaḥ ghanīyan.
Dopo esser andato in America è diventato ricco.
بعد أن سافر إلى أميركا، أصبح غنياً.
ba‘da an sāfara ilā amrīkā, aṣbaḥ ghanīyan.