Kenapa Anda tidak makan kue tarnya?
لم--ا-لا-تأكل--ل-عك-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
li-ādhā ---ta’-u---l-ka‘k--?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Kenapa Anda tidak makan kue tarnya?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
Saya harus mengurangi berat badan.
أحتا---ل--ف--ان الوز-.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
aḥt-j---ā----d-n-a---a-n.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Saya harus mengurangi berat badan.
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
Saya tidak makan kue karena saya harus mengurangi berat badan.
أ---ل--آكل-م لأن---ب---ة---ى -نق-----وز-.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
ana-lā ---------i’an-an- ---j--i ilā -n----al-wa--.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Saya tidak makan kue karena saya harus mengurangi berat badan.
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
Kenapa Anda tidak minum bir ini?
لم-----ا تش------ي--؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
l-m---- -ā --s--a- -----r--?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Kenapa Anda tidak minum bir ini?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
Saya masih harus menyetir.
لا ---ل-يت-ي- --ي ا---ا--.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
lā yazā--ya-a‘ay--n-‘-l-y-- -l---yād-h.
l_ y____ y_________ ‘______ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Saya masih harus menyetir.
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Saya tidak minum bir karena saya masih harus menyetir.
أ-- -ا-أ---ه -أن--ل- --ال ---ين ع-ي ال--ادة.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
a-- -ā-ash-ab-h- li’-n-a---ā y---l----a‘--y-- ‘al---a-----iy-dah.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Saya tidak minum bir karena saya masih harus menyetir.
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
Kenapa kamu tidak minum kopinya?
لما-ا-لا------ال-هوة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
l-mād-- lā--ash--b ------w--?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Kenapa kamu tidak minum kopinya?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
Kopinya dingin.
إ--ا -ارد-.
____ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
i--ahā bā--dah.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
Kopinya dingin.
إنها باردة.
innahā bāridah.
Saya tidak minum kopinya karena kopinya dingin.
ل- أشربه--أنه-----.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
l- --hra-uha-li’-n--hā bār-da-.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Saya tidak minum kopinya karena kopinya dingin.
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
Kenapa kamu tidak minum tehnya?
ل-اذ- ل- تش-ب--ل-ا-؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
li--d-ā -- -as-r-- -l-sh--?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
Kenapa kamu tidak minum tehnya?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
Saya tidak punya gula.
ل---ل-ي-سكر.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
l-ys- --d---a---kka-.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
Saya tidak punya gula.
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
Saya tidak minum tehnya karena saya tidak punya gula.
ل- -ش--ه ---- --- -دي----.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
lā ash-------l-’------ ----a la-a-y- suk---.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Saya tidak minum tehnya karena saya tidak punya gula.
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
Kenapa Anda tidak makan supnya?
ل-اذا -ا-ت-كل--لحساء؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
l-m-d-ā-l- -a--u-----ḥis-’?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Kenapa Anda tidak makan supnya?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
Saya tidak memesannya.
-- أ----.
__ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
la--aṭlub-ā.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
Saya tidak memesannya.
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
Saya tidak makan sup karena saya tidak memesannya.
ل- آك---لحس-- لأ-ي-ل--أ-----.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
l---k-- a--ḥis---l-’--nī-l-m --l--hā.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Saya tidak makan sup karena saya tidak memesannya.
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
Kenapa Anda tidak makan dagingnya?
لما ل- ت-كل-ا-لحم؟
___ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
l--- -- -a’ku--------m?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
Kenapa Anda tidak makan dagingnya?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
Saya vegetarian.
-نا نب-ت-.
___ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
a-- n--ā--.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
Saya vegetarian.
أنا نباتي.
ana nabātī.
Saya tidak makan dagingnya karena saya vegetarian.
------ ال--م ل-ن--ن-ا-ي.
__ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
lā ā----al--aḥ- l----nanī-na-ātī.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
Saya tidak makan dagingnya karena saya vegetarian.
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.