Libro de frases

es En la piscina   »   hu Az uszodában

50 [cincuenta]

En la piscina

En la piscina

50 [ötven]

Az uszodában

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español húngaro Sonido más
Hace calor hoy. Ma --ség-/ -o--óság--a-. M_ h____ / f_______ v___ M- h-s-g / f-r-ó-á- v-n- ------------------------ Ma hőség / forróság van. 0
¿Vamos a la piscina? Me--ünk--- ----d--a? M______ a_ u________ M-g-ü-k a- u-z-d-b-? -------------------- Megyünk az uszodába? 0
¿Tienes ganas de ir a nadar? V----edve---sz-i ----i? V__ k_____ ú____ m_____ V-n k-d-e- ú-z-i m-n-i- ----------------------- Van kedved úszni menni? 0
¿Tienes una toalla? Van -gy tö-ölk---d? V__ e__ t__________ V-n e-y t-r-l-ö-ő-? ------------------- Van egy törölköződ? 0
¿Tienes un bañador? Va- e-- ---dő--d-á-o-? V__ e__ f_____________ V-n e-y f-r-ő-a-r-g-d- ---------------------- Van egy fürdőnadrágod? 0
¿Tienes un traje de baño? V----g- -ürd--uhád? V__ e__ f__________ V-n e-y f-r-ő-u-á-? ------------------- Van egy fürdőruhád? 0
¿(Tú) sabes nadar? Tu-s- --zni? T____ ú_____ T-d-z ú-z-i- ------------ Tudsz úszni? 0
¿(Tú) sabes bucear? Tuds- ---ár-o-ni? T____ b__________ T-d-z b-v-r-o-n-? ----------------- Tudsz búvárkodni? 0
¿(Tú) sabes lanzarte al agua? T-d---v-z-----rani? T____ v____ u______ T-d-z v-z-e u-r-n-? ------------------- Tudsz vízbe ugrani? 0
¿Dónde está la ducha? Ho- v-n------any? H__ v__ a z______ H-l v-n a z-h-n-? ----------------- Hol van a zuhany? 0
¿Dónde está el vestuario? H-- --nnak-a- --t-ző-? H__ v_____ a_ ö_______ H-l v-n-a- a- ö-t-z-k- ---------------------- Hol vannak az öltözők? 0
¿Dónde están las gafas / los lentes (am.) de natación? H---v-n az ú--ósz-müveg? H__ v__ a_ ú____________ H-l v-n a- ú-z-s-e-ü-e-? ------------------------ Hol van az úszószemüveg? 0
¿Es el agua profunda? M-l--- -íz? M___ a v___ M-l- a v-z- ----------- Mély a víz? 0
¿Está limpia el agua? Tisz-a ----z? T_____ a v___ T-s-t- a v-z- ------------- Tiszta a víz? 0
¿Está caliente el agua? Meleg --ví-? M____ a v___ M-l-g a v-z- ------------ Meleg a víz? 0
Me estoy congelando. Meg--gy-k. ---áz-m. M_________ / F_____ M-g-a-y-k- / F-z-m- ------------------- Megfagyok. / Fázom. 0
El agua está demasiado fría. A víz--ú- -ideg. A v__ t__ h_____ A v-z t-l h-d-g- ---------------- A víz túl hideg. 0
Salgo del agua ahora. M-st-k--eg-e--a-v---ő-. M___ k_______ a v______ M-s- k-m-g-e- a v-z-ő-. ----------------------- Most kimegyek a vízből. 0

Idiomas desconocidos

En nuestro planeta existen miles de lenguas diferentes. Los lingüistas creen que hay entre 6.000 y 7.000. Pero el número exacto no lo conocemos. Porque muchas lenguas todavía no han sido descubiertas. Se trata de lenguas habladas, sobre todo, en lugares remotos. Como puede ser, por ejemplo, la región del Amazonas. En esa zona todavía existen tribus aisladas. Tribus que no mantienen ningún tipo de contacto con otras culturas. Esas tribus, evidentemente, poseen sus lenguas propias. También en otras partes del planeta hay idiomas sin conocer. No sabemos cuántas lenguas existen en África central. Nueva Guinea también está por investigar desde el punto de vista lingüístico. El descubrimiento de una nueva lengua siempre causa sensación. Hace un par de años unos lingüistas descubrieron el koro. El idioma koro se habla en un pequeño poblado del norte de la India. Tan solo unos 1.000 individuos hablan el idioma. La lengua es únicamente hablada. El koro no posee forma escrita. Los investigadores se preguntan cómo pudo sobrevivir este idioma hasta nuestros días. El koro pertenece a la familia de lenguas sino-tibetanas. En toda Asia existen unas 300 lenguas de esta familia. Pero el idioma koro no está estrechamente relacionado con ninguna de ellas. En otras palabras, parece que posee una historia absolutamente propia. Por desgracia, las lenguas pequeñas mueren muy rápidamente. A veces una lengua desaparece en el curso de una generación. En consecuencia, los investigadores suelen contar con poco tiempo para su estudio. Hay, sin embargo, una pequeña esperanza para el koro. En principio, se va a registrar en un diccionario sonoro…
¿Sabías?
El húngaro pertenece a las lenguas ugrofinesas. Al ser una lengua urálica, esta se diferencia significativamente de las lenguas indo-germánicas. El húngaro está estrechamente relacionado con el finés, aunque sus similitudes solamente son apreciables en su estructura. Por lo que los húngaros y los finlandeses no se entienden entre sí. Cuenta con alrededor de 15 millones de hablantes, los cuales viven principalmente en Hungría, Rumanía, Eslovaquia, Servia y Ucrania. Está divido en nueve grupos dialécticos. Su sistema de escritura utiliza las grafías latinas, y pone el énfasis en la primera sílaba de la palabra, independientemente de su tamaño. También es importante destacar la diferencia entre las vocales largas y cortas en la pronunciación. La gramática húngara no es precisamente sencilla, la cual tiene sus peculiaridades. Estas características son las que marcan la identidad de este idioma. ¡Cualquiera que lo aprenda, comprenderá rápidamente porqué los húngaros aman tanto su idioma!